Wikipedia:De kroeg: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Nieuw kopje aangemaakt: →‎Naamgeving Chinese steden
Regel 533:
Het kan vandaag nog, [[Wikipedia:Arbitragecommissie/Stemlokaal/Verkiezing_september_2011/Stemming|stemmen voor de arbitragecommissie]]. Graag zou ik op de valreep van de gelegenheid gebruik willen maken om vooral ''voor'' de kandidaten te stemmen. Er zijn vier plaatsen te vergeven en er zijn vier kandidaten waarop gestemd kan worden. Wees blij dat deze kandidaten zich beschikbaar hebben gesteld om deze, soms zware, taak op zich te nemen, tijd te steken in een goed verloop van Wikipedia, jullie hobby!
Het moet mij van het hart dat er toch enkele gebruikers zijn geweest die hebben gemeend tegen te moeten stemmen. Dat is natuurlijk ieders goed recht. Tegenstemmen doe je met een reden, en toch worden er maar weinig redenen op de stempagina/overlegpagina gegeven om tegen te stemmen. Graag zou ik de gebruikers die tegen een kandidaat hebben gestemd, zich kandidaat zien stellen voor de eventuele tweede ronde voor deze verkiezingen. Die tweede ronde zal nodig zijn als niet alle kandidaten de vereiste 75% steun hebben genoten. Ik vind het erg jammer dat initiatieven van gebruikers die bereid zijn tijd te steken in de hobby van ons allen, vrijwel zonder argumenten de grond in worden geboord door gebruikers die zelf niet van plan lijken te zijn die tijd in onze hobby te willen steken. M.vr.gr. [[Gebruiker:Brimz|brimz]] ([[Overleg gebruiker:Brimz|overleg]]) 25 sep 2011 18:58 (CEST)
 
== Naamgeving Chinese steden ==
 
Wikipedia volgt meestal de Nederlandse Taalunie. De Taalunie stelt dat Peking de voorkeur heeft op Beijing ([http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/94/ bekijk hier het taaladvies]), maar noteert ook dat het endoniem steeds vaker voorkomt in de Nederlandse taal.
 
Het is in dit voorbeeld nog redelijk omdat Beijing en Peking toch wel wat gelijkend zijn, en voor deze stad het regeltje van het taaladvies gekend is. Het is veel erger voor Kanton dat door de rest van de wereld Guangzhou genoemd wordt, en voor Tsjoengking dat gewoon Chongqing is. Om de lijst volledig te maken worden ook de endoniemen Xinjiang in de plaats van ons Sinkiang en Nanjing in de plaats van ons Nanking expliciet vermeld als meer en meer gebruikelijk.
 
Laat ons eerlijk zijn, daar waar de Taalunie zelf expliciet stelt dat ''"ook het endoniem komt in Nederlandse teksten in toenemende mate voor"'', is dat een eufemisme voor hun erkenning dat ze hun verlies toegeven. Laat het nu aan Wikipedia zijn, om uniformisatie te brengen en die namen ook stelselmatig door te voeren.
 
Want ook Wikipedia wankelt, was het niet dit voorjaar dat in een peiling voor de naamgeving van Franse gemeenten een overgrote meerderheid er voor koos om niet zonder meer de NTU lijsten te volgen? In Frans-Vlaanderen spelen er dan nog historische en taalgevoelige elementen. Die verbondenheid is er helemaal niet met de Volksrepubliek China bij mijn weten. Weg met Peking, Kanton en het vreselijk Tsjoenking, lang leve Beijing, Guangzhou en Chongqing.
 
Als ik naar de andere taaledities van Wikipedia kijk (tenminste die met Latijns schriftsysteem, die waar het dan ook eenvoudig zichtbaar is), constateer ik bij voorbeeld dat het Nederlands nog een van de weinige talen is die afwijkt met Kanton als naam van het Chinese Guangzhou. Nu de Chinese censusgegevens van 2010 beschikbaar raken, wordt het stilaan pijnlijk dat we het land van een klein vijfde van de wereldbevolking met rare naampjes beschrijven.
 
Men zou er voor kunnen kiezen voor die plaatsen waar de Nederlandse Taalunie zelf stelt dat het endoniem in toenemende mate voorkomt (steden in hun lijst met @ aangeduid), daar de lemmatitel en inhoud wordt aangepast, en dit voor alle andere gevallen (nog) niet te doen. Dan gaat het om vijf stadsnamen die we aan het reeds bestaande uitzonderlingslijstje van [[WP:BGN]] toevoegen. [[Speciaal:Bijdragen/94.225.56.252|94.225.56.252]] 25 sep 2011 20:00 (CEST)