Koers (taal): verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Xqbot (overleg | bijdragen)
k robot Anders: an:Idioma cur; cosmetische veranderingen
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 22:
De '''Koerse taal''' ([[Lets]]: ''kuršu valoda''; [[Litouws]]: ''kuršių kalba'') kan betrekking hebben op twee, beide [[Baltische talen]], net zoals het [[Lets]] en het [[Litouws]].
 
Het '''Oud-Koers''' was de oorspronkelijke [[West-Baltische talen|West-Baltische taal]] van de Koeren, in [[Koerland]] en de aangrenzende kust van [[Litouwen]].
 
Als West-Baltische taal was zij meer verwant aan het [[Oudpruisisch]] dan aan het [[Oost-Baltische talen|Oost-Baltische]] [[Lets]]. Na de uitgave in [[Zweeds Lijfland]] van een bijbelvertaling in het Lets werd het Oud-Koers hierdoor verdrongen en ontstond het Nieuw-Koers.
Het '''Nieuw-Koers''' was een [[Lets]] dialect gesproken op de [[Koerse Schoorwal]] in het voormalige [[Oost-Pruisen]]. Tot ongeveer de 18e eeuw was het Koers een levende taal. De taal werd grotendeels vervangen door [[Duits]]. Rond 1930 waren er nog 9500 sprekers, na de [[Tweede Wereldoorlog]] en de verdrijving uit Oost-Pruisen was dit aantal slechts 2500. In 2004 waren dit er 8.
 
Het '''Nieuw-Koers''' was een [[Lets]] dialect gesproken op de [[Koerse Schoorwal]] in het voormalige [[Oost-Pruisen]]. Tot ongeveer de 18e eeuw was het (Nieuw-)Koers een levende taal. De taal werd grotendeels vervangen door [[Duits]]. Rond 1930 waren er nog 9500 sprekers, na de [[Tweede Wereldoorlog]] en de verdrijving uit Oost-Pruisen was dit aantal slechts 2500. In 2004 waren dit er 8.
 
Om de taal te behouden, wordt er met behulp van de laatste (nieuw-)Koerstaligen een stel Koerse handboeken uitgegeven. Ook is er een Duits-Koers woordenboek uitgegeven.