Hamza (letter): verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Everlind (overleg | bijdragen)
Everlind (overleg | bijdragen)
Regel 29:
** Indien er twee klinkers zijn, is de schrijfwijze volgens precedentie ''i'' > ''u'' > ''a'' als volgt:
*** Indien minstens één van de twee klinkers een ''i'' is, schrijft men de hamza op een yah zonder punten: ئ. Voorbeeld: جزائر (djazā'ir, eilanden).
*** Indien er geen ''i'' is, maar minstens één van de twee klinkers een ''u'' is, schrijft men de hamza op een waw: ؤ. Voorbeeld: سؤال (su'āl, vraag).
*** Indien er geen ''i'' of ''u'' is, dus twee ''a''-klanken, schrijft men de hamza op een alif: أ. Voorbeeld: إمرأة ('imra'a, vrouw).
** Bijkomende opmerkingen
*** Uitzondering: hamza na lange alif en voor een korte of lange ''a''-klank schrijft men apart: ء. Voorbeeld: القراءة (alqirā'a, het schrijven).
*** Ook hier kan de ''alif madda'' voorkomen.
*** Er is altijd minstens één klinker.