Dad (Arabische letter): verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
TXiKiBoT (overleg | bijdragen)
k robot Erbij: an:Ḍād
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 19:
 
==Uitspraak==
De dad behoort tot de vijf [[Emfatische medeklinker (Arabisch)|emfatische medeklinkers in het Arabisch]] en kent geen equivalent in het Nederlands. De plaats van vorming is dezelfde als bij de "d"-klank "[[Dal (Arabische letter)|dal]]". Men spant het spraakapparaat echter licht aan en buigt het achterste deel van de tong tegen het verhemelte. Dit geeft enigszins een "vod in de mond" klank. In een aantal Arabische dialecten wordt de dad uitgesproken als de [[Dza (Arabische letter)|dza]] (ظ).
 
Arabisch is de enige taal ter wereld die de dad als letter heeft, en daarom noemen de Arabieren zich soms ook wel اهل الضاد ''Ahl ad-dad'', "het volk van de dad".
 
De dad is een [[Zonneletter|'''zonneletter''']], dat wil zeggen dat hij een voorafgaand bepaald lidwoord "al" assimileert. Voorbeeld "de dad" - الضاد : uitspraak niet "al-dad" maar "ad-dad".