Merseburger toverspreuken: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Robbot (overleg | bijdragen)
k Botgeholpen doorverwijzing: Codex - Verwijzing(en) gewijzigd naar handschrift (document)
Regel 12:
Beide spreuken hebben een tweeledige opzet. Na een vertellende inleiding (''historiale'') die een vroegere gebeurtenis beschrijft volgt de eigenlijke [[magie|magische]] bezwering (''[[incantatio]]''). Deze heeft de vorm van een [[betovering]] door middel van [[analogie]]: (''Zoals ooit... zo moet ook nu...''). Qua vorm van de [[versregel]]s zijn de spreuken een overgangswerk – de langverzen vertonen deels [[stafrijm]] en deels al [[eindrijm]], dat in de christelijke dichtkunst van de 9e eeuw werd ontwikkeld.
 
De [[gebroeders Grimm]] beschreven de vondst van de spreuken als volgt: "''Gelegen tussen [[Leipzig]], [[Halle (Saale)|Halle]], [[Jena]] is de welvoorziene bibliotheek van het Domkapittel te Merseburg vaak door geleerden bezocht en benut. Allen zijn aan een [[handschrift (document)|codex]] voorbijgegaan, die hun, wanneer ze hem nader ter hand namen, slechts bekende kerkelijke stukken scheen op te leveren, nu echter, om zijn hele inhoud gewaardeerd, een kleinood zal vormen, waar de meest beroemde bibliotheken niets naast kunnen zetten...''".
 
Vervolgens werden de toverspreuken door de gebroeders Grimm uitgegeven in hun "Über zwei entdeckte Gedichte aus der Zeit des deutschen Heidenthums" (1842).