Leenvertaling: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Lexw (overleg | bijdragen)
k Wijzigingen door 86.80.239.48 (Overleg) hersteld tot de laatste versie door BesselDekker
→‎Accerptatie: tikfout verbeterd
Regel 41:
Daarnaast is er niet altijd van leenvertaling sprake, ook als men dat op het eerste gezicht zou vermoeden. Zo zijn ons ''schipbreuk'' en het Duitse ''Schiffbruch'' waarschijnlijk onafhankelijk van elkaar ontstaan.
 
== AccerptatieAcceptatie ==
Niet alle leenvertalingen worden door de taalgemeenschap aanvaard. Zo kunnen zij door hun ''vorm'' worden ervaren als ''vreemd aan het Nederlandse taaleigen'': dan blijven het "[[morfologie|morfologische]] (vorm) [[barbarisme]]n (taalvreemde elementen)".