Equivalent (taalkunde): verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Titel van Equivalent (taalkunde) gewijzigd in Vertaalequivalent: Geeft de inhoud nauwkeuriger weer
 
kGeen bewerkingssamenvatting
Regel 1:
In de [[semantiek]] wordt met een '''equivalent''' een [[woord]] of [[woordgroep]] bedoeld die naar precies hetzelfde [[concept]] verwijst als een andere woord of woordgroep. Dit wil zeggen dat er bij equivalentie niet alleen sprake is van dezelfde [[betekenis]], maar dat de verschilllende benamingen ook tot precies hetzelfde [[register (taalkunde)|register]] behoren en exact dezelfde [[connotatie]] hebben.
#DOORVERWIJZING [[Vertaalequivalent]]
 
Echte, volledige equivalentie binnen één en dezelfde taal is zeldzaam, en bestaat volgens sommige taalkundigen zelfs helemaal niet. Vaak is er bij volledige [[synoniem|synoniemen]] toch sprake van een subtiel verschil in register en/of [[schrijfstijl]], zoals bij de woorden ''nagenoeg'' en het minder formele ''vrijwel'', of bij ''rijtuig'' en het minder formele ''fiets''. Wel is het zo dat één bepaalde [[betekenis]] van een [[polysemie|polysemantisch]] woord volledig equivalent kan zijn met die van een ander woord, zoals het geval is met bijvoorbeeld ''theater'' en ''schouwburg''.
 
De term "equivalent" wordt dan ook het meest gebruikt op taaloverstijgend niveau, dus bij het [[vertalen]]. Zie verder [[Vertaalequivalent]].
 
[[Categorie: Deelgebied van taalkunde]]
 
[[Categorie: Semantiek]]