Qingmingfestival: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting |
Geen bewerkingssamenvatting |
||
Regel 1:
{{wikify}}
Het '''Qingming Festival''' ([[Traditioneel Chinees]]: 清明節; [[Vereenvoudigd Chinees]]: 清明节; [[pinyin]]: Qīngmíngjié,
==Qingming in de literatuur==
{| {{prettytable}}
![[Traditioneel Chinees]]
Regel 25 ⟶ 24:
|mù tóng yáo zhǐ xìng huā cūn
|}
Vietnamese literatuur:▼
Ngày xuân con én đưa thoi
Thiều quang chín chục đã ngoài sáu mươi
Regel 36 ⟶ 35:
Chị em sắm sửa bộ hành chơi xuân
=== Engelse vertaling
Swift swallows and spring days were shuttling by
Regel 46 ⟶ 45:
As merry pilgrims flocked from near and far,
the sisters and their brother went for a stroll.
[[Categorie:Chinese feestdag]]
|