Hoofdmenu openen

Peter Verstegen

Nederlands vertaler

BiografieBewerken

Peter Verstegen was van 1960 tot 1962 redacteur van het studentenweekblad Propria Cures en van 1974 tot 1976 van het literaire tijdschrift De Revisor. In 1980 leidde hij de vertalersactie "Geef ons heden" en richtte hij met Marko Fondse het literaire blad De Tweede Ronde op.

PrijzenBewerken

BibliografieBewerken

  • 1983 - Je vaart nog als een edelman
  • 1985 - De muze met de Januskop
  • 1988 - Vol van ziel en zelfgevoel
  • 1989 - Natuur zal kunst nooit blijvend evenaren. De West-Europese poëzie in honderd gedichten
  • 1993 - Vertaalkunde versus vertaalwetenschap (proefschrift), ISBN 9051702132
  • 2001 - Oompjes droom. Komedie (toneelstuk naar Dostojevski)

Selectie uit vertaalde werkenBewerken

Vertaling Nederlandse gezelschappenBewerken

Tussen 1975 en 1995 vertaalde hij voor Nederlandse gezelschappen theaterstukken, onder meer van:

  • Beaumarchais
  • Edward Bond
  • Brecht
  • Alan Brown
  • Michael Frayn
  • D.H. Lawrence
  • Lesage
  • Molière
  • Peter Nichols
  • Sartre
  • Shaw
  • Tom Stoppard
  • Botho Strauss
  • George Tabori
  • Ruth Wolff

Externe linkBewerken