Overleg gebruiker:Nlkalwien/Archief3 2010

(Doorverwezen vanaf Overleg gebruiker:Nlkalwien/Archief3)
Laatste reactie: 13 jaar geleden door Ceescamel in het onderwerp Utrenja

Veel muziek bewerken

en componisten toegewenst. Ik heb er weer eentje voor je Vasco Martins...een Kaapverdiaan. Kan je lekker ondertussen luisteren naar zijn .....Symfonie nr. 4 (Martins).Ceescamel 1 jan 2010 00:52 (CET)Reageren

Beste Ceescamel,
ook voor jouw de beste wensen voor het jaar 2010. De artikel Vasco Martins is neergezet. Ik was er blij mee, als wij ook dit jaar de organisatie met jouw als eindredacteur kunnen voortzetten. Heel bedankt bij voorbaat! Groetjes - --Nlkalwien 3 jan 2010 15:14 (CET)Reageren
Met plezier weer nagelezen.Ceescamel 3 jan 2010 17:17 (CET)Reageren

Symfonie nr. 4 bewerken

Hai; ik Garner Read nagekeken. Kan jij nog wat vinden over Arne Oldberg? Tevens een verzoekje. Als je een componist met een 4e symfonie tegenkomt; wil je die dan vermelden in Lijst van vierde symfonieën. Ik ben ze hier/daar aan het verzamelen. Bij voorbaat dank.Ceescamel 22 jan 2010 23:27 (CET)Reageren

Beste Ceescamel,
heel bedankt voor de eindredactie van Gardner Read! Overigens kun jij hier een goede bespreking van o.a. de 4e symfonie van Gardner Read vinden. De Lijst van vierde symfonieën zal ik voor de toekomst in het oog behalen. ;-)
In het artikel over Arne Oldberg heb ik kleine aanvullingen gemaakt. Groetjes en een mooie zondag! --Nlkalwien 24 jan 2010 17:10 (CET)Reageren
Ik heb hem besteld; je bent verslaafd of niet ....Ceescamel 24 jan 2010 17:26 (CET)Reageren

4 bewerken

Tja, dan is verschenen de symfonie nr. 4 (Stout); als je nog over de componist weet....Ceescamel 27 jan 2010 23:01 (CET)Reageren

Beste Ceescamel,
kleine aanvullingen bij de werklijst en bibliografie toegevoegd. Groetjes --Nlkalwien 29 jan 2010 20:45 (CET)Reageren
Je zal toch zoveel hebben gecomponeerd en niemand heeft van je gehoord.....En dan toch in de nl:Wiki; we verdienen een complimentje van onszelf  ; Oh Read's 4de is binnen, maar eerste Schnittkes 9.Ceescamel 29 jan 2010 23:28 (CET)Reageren

Gadzhiev bewerken

Weet jij meer over deze jongen Ahmed Gadzhiev? Ik heb alleen iets summiers uit een cd-hoesje.Ceescamel 6 feb 2010 15:04 (CET)Reageren

Beste Ceescamel,
ik heb een paar aanvullingen in het artikel en bij de werklijst gedaan. Groeten --Nlkalwien 7 feb 2010 17:54 (CET)Reageren

Irak niet populair bewerken

Zie je artikel Loris Ohannes Chobanian. Geboren in Mosoel en speelde voor de Iraakse tv in de jaren 50. Waarom is het dan geen Iraaks-Amerikaans componist van Armeense afkomst? Ik vind het wat al te politie-correct. Voor de rest niets dan lof.Ceescamel 10 feb 2010 23:12 (CET)Reageren

Beste Ceescamel,
Loris Ohannes Chobanian is nooit in Irak genaturaliseerd geweest. Ook zijn ouders hebben zich nooit naturaliseren laten. Als ik naar Nederland vertrek en daar woon ben ik niet vanzelf of automatisch een Nederlander. Na de Armeense genocide zijn vele Armenen uit hun taalgebied in gebieden vertrokken, waar zij zeker waren. De familie Chobanian vertrok naar Mosoel, maar zij behielden haar Armeense nationaliteit. Groetjes --Nlkalwien 11 feb 2010 19:00 (CET)Reageren
Lijkt me verstandig om dat er in te zetten.Ceescamel 12 feb 2010 13:02 (CET)Reageren

Als je tijd hebt bewerken

Zou je dan Michael Daugherty willen doen? Fire and Blood staat in deze Wiki, ik dacht dat de componist er al zou zijn. Alvast bedankt,Ceescamel 14 feb 2010 16:48 (CET)Reageren

Beste Ceescamel,
het artikel is met vreugde neergezet. Als jij a.u.b. de eindredactie deed, was ik er blij mee. Groetjes --Nlkalwien 15 feb 2010 20:21 (CET)Reageren

Tijd? bewerken

Hai, ik zag bij toeval op de de een artikel over de vierde symfonie van August Klughardt. Als je wil, zou je dan dat artikel willen vertalen, dan kijk ik het wel na, componist mag natuurlijk ook  . Alvast bedankt,Ceescamel 20 feb 2010 13:15 (CET)Reageren

Beste Ceescamel,
ik heb uit het context geraden wat jij meende. Het artikel over August Klughardt is neergezet en ook de werkbeschrijving van de vierde symfonie staat er. Zal jij nog de ...  . Bedankt en een mooie zondagavond! Groetjes --Nlkalwien 21 feb 2010 21:06 (CET)Reageren

Badings bewerken

Hai, ik heb even de cat aangemaakt. Tevens, er is al een cat voor HaFaBramuziek, kijk even onder één van zijn werken. En dank voor de artikelen.Ceescamel 28 feb 2010 12:44 (CET)Reageren

Symfonie nr. 15 bewerken

Hai, jij bent een mooie. Ik had de infobox aangepast aan je artikel....Daar staat dat de symfonie in 1989 voltooid is en dat hij zelfs in 1989 nog gesproken heeft met.....Ergens staat dus iets niet goed. Heb je cd's zelf? Epifanie ooit eens gehoord door de Marinierskapel in Arnhem; fascinerend werk. Groeten,Ceescamel 2 mrt 2010 21:50 (CET)Reageren

Beste Ceescamel,
in het artikel stond natuurlijk een foutief jaargetal. Het was niet in 1989, maar in 1983 dat het gesprek plaatsvond. En het werk werd in 1983 voltooid en ging in hetzelfde jaar in première.
Heel bedankt voor de kritische controle en jouw spoedige informatie! :-))) Ik heb het in de artikel corrigeert.
Ja ik heb hier een heel groot cd-archief en een nog veel groter archief met geluidsbanden; rond 10.000 opnames en ca. 500 partituren. Groeten - --Nlkalwien 3 mrt 2010 11:25 (CET)Reageren
Zo, dat is behoorlijk, dus ik kan meer weer van Badings verwachten????? Alleen harmonie/fanfarewerk of ook ander spul? Ik zit zelf aan 14.000 klassieke tracks, dus we kunnen nog wel even voort.Ceescamel 3 mrt 2010 17:14 (CET)Reageren

Václav Karel Holan Rovenský bewerken

Beste Nlkalwien, 1. Je geeft in de eerste regel als plaats van overlijden Jičín en schrijft in je tekst dat Holan op Valdstejn bleef tot aan zijn dood. Geografisch is dat niet juist, want de kasteelruïne Valdstejn valt onder de gemeente Turnov en ligt ca. 5 km buiten de stad. Jičín daarentegen ligt 24 km ten zuidoosten van Turnov, met Rovensko pod Troskami (waar H. begraven ligt) halverwege. (Ik ben nogal bekend met die omgeving, vandaar deze opmerking.)

2. Je schrijft: »... Naar een voorstelling voor twintig vakmensen inclusief het kerkbestuur werd hij in 1664 organist in Turnové.« Hierbij 2 aantekeningen:

  2a. Turnové moet zover mijn kennis reikt eigenlijk Turnově zijn en is dan de tweede naamval. Ik vermoed dat je gewoon de stad Turnov bedoelt.
  2.b Bedoel je met »Naar een voorstelling voor twintig vakmensen« dat die mensen H. hebben voorgedragen voor de functie, of dat hij voor die mensen op proef heeft gespeeld (Probespiel)? In het eerste geval moet de tekst luiden: »Op voordracht van twintig vakmensen inclusief het kerkbestuur werd hij ...«, in het tweede geval: »Nadat hij had proefgespeeld voor twintig vakmensen inclusief het kerkbestuur, werd hij ...«

3. Wat bedoel je met »... ging het terug met zijn bekendheid.« Liep zijn roem terug? Liet zijn kennis hem in de steek?

4. Je gebruikt in het begin zo nadrukkelijk het woord »Boheemse« om Holans "werkgebied" aan te duiden. Is het dan ook niet beter om Praag tot hoofdstad (beter dan »metropool«)van de »Boheemse barokmuziek« uit te roepen? Groeten, --Frans van Wijck 12 mrt 2010 19:53 (CET)Reageren

Beste Frans van Wijck,
heel bedankt voor jouw kritische controle en aanmerking betreffend de artikel over Václav Karel Holan Rovenský.
1. Plaats van overlijden is Jičín. Daaruit volgend moet de tekst veranderd worden in ...tot kort voor zijn dood bleef hij op Valdstejn.
2a. De plaats, waar hij o.a. organist werd is Turnově.
2b. Naar jouw uitleg is de variante juist. Daarmee moet de tekst als volgt veranderd worden: Nadat hij had proefgespeeld voor twintig vakmensen inclusief het kerkbestuur, werd hij ...
3. Zijn roem liep terug.
4. De richtige term (hoofdstad t.g.v. metropool) overlaat ik jouw fantasie. Ik heb het term hoofdstad niet gebruikt, omdat Praag toen geen hoofdstad was, maar Wenen. In ieder geval heeft Praag toen de basis ervoor gelegd, dat men heel Tsjechië in de 19e en in de 1e helft van de 20e eeuw als Conservatorium van Europa betekende.
Ik heb de rectificaties in het artikel neergezet. Nog eens bedankt voor jouw hulp tot verbetering van het artikel. Mooi weekeinde en groetjes --Nlkalwien 13 mrt 2010 15:30 (CET)Reageren

Beste Nlkalwien, Graag gedaan. Ik blijf het op één punt met je oneens: Turnově moet Turnov zijn. Maar ik kan er natuurlijk helemaal naast zitten, dus mijn vraag: wil je me vertellen waar jouw Turnově ligt, als je niet het stadje op 27 km van Liberec, 25 km van Jičín en 16 km van Železný Brod bedoelt? Als ik google op »Turnově« kom ik - in elk geval op de eerste pagina's - alleen maar verwijzigingen naar Turnov tegen. Overigens excuus: het is geen 2e maar 3e naamaval, »in Turnov« = »v Turnově«.

Taalkundig discussiepuntje: het Nederlands gebruikt »metropool« vooral als aanduiding voor een wereldstad van formaat waar heel veel mensen wonen en heel veel gebeurt, om maar wat te noemen: New York, Londen, Tokio, Berlijn. Zie ook http://nl.wikipedia.org/wiki/Metropool_(stad). Ik heb de indruk dat jij metropool in dit geval gebruikt al het muzikale hart, het muzikale centrum of het muzikale middelpunt (waarbij je wat mij betreft »muzikale« mag vervangen door »kunstzinnige« of »artistieke«. Dat Praag in Holans tijd "slechts" een provinciehoofdstad was binnen het aartshertogdom Oostenrijk, was me bekend. Overigens ben ik van mening dat Praag als cultureel middelpunt van Bohemen veel meer het gevolg is van de vele rijke edellieden die er vanaf ca. 1650 woonden en hun barokke paleizen wilden laten verfraaien en daarin ook veel muziek ten gehore wilden laten brengen en van de rijke kerken die hetzelfde wilden. Als die prinsen, hertogen, graven en bisschoppen er niet waren geweest, dan hadden - naast bouwmeesters, schilders en beeldhouwers - de Holans, Benda's, Brixi's en vele anderen, tot en met de Mozarts aan toe, ook geen werk gehad ...

Nu we het toch over taal hebben: in het nederlands hoort »hard werkende« aan elkaar, dus: »hardwerkende«. Hetzelfde geldt voor »Jezuieten« en »gymnasium«. Bovendien moet »jezuieten« met een kleine letter, dus »jezuietengymnasium«. »het 17e eeuw« moet »de 17e eeuw« zijn en »der 90er jaren« is Duits [in den 90er Jahren, toch?], in het Nederlands is het: »de jaren negentig«.

Verder: in hedendaags Nederlands is een »kluis« eigenlijk alleen nog een beveiligde bergplaats voor waardevolle artikelen (geld, sieraden, papieren), zoals het Duitse »Tresor« of »Schließfach«. Voor »Klause« hebben we eigenlijk geen woord meer. Beter Nederlands is mijns inziens dan ook: »Van daar ging hij in de jaren negentig van de 17e eeuw naar kasteel Valdštejn bij Turnov, waar hij als een kluizenaar leefde tot kort voor zijn overlijden in 1718.«

Als aanvulling, uit de toelichting op de cd Čas lako hlas (muziek van Holan door ensemble Ritornello): »Holan werd geboren in Rovensko pod Troskami, Noord-Bohemen, in 1644. Mogelijkerwijs volgde hij de jezuietenschool in Jičín en was hij later actief als leraar – ‘cantor’, organist, stadssecretaris, ‘Kapellmeister’ in Rovensko, Turnov en Dobrovice. In 1674 nam hij kennel;ijk deel aan een `jubileumprocessie’ tijdens een pelgrimsreis naar Rome en later moest hij zichzelf verdedigen tegen de beschuldiging dat hij wilde ontsnappen aan zijn verplichting onderwijs te geven. Enkele jaren na 1680 was hij organist en ‘Kapellmeister’ te Vyšehrad, in Praag; hij publiceerde twe passiemuzieken (1690 and 1692) en een groot liedboek Capella regia musicalis (1693/94), waarvan hij de redacteur was, klaarblijkelijk ook de typograaf en mogelijk ook de graveur, en daarnaast de dichter en componist/musicus. Uitgeput, naar het schijnt, door de ‘afmatting die het gevolg is van een gebrek aan financiële middelen’, ging hij rond 1694 terug naar zijn geboortestreek en vestigde zich in de ruïnes van het kasteel Vadstejn om dara te leven als kluizenaar (maar in feite als koster). Hier bouwde hij wellicht een kapel en hield hij daar toezicht op en nam hij er de beitel ter hand om te werken als steenhouwer en beeldhouwer. Hij overleed rustig op 27 februari 1718 en werd begraven in zijn geboortestad Rovensko.« Ik geef het maar door voor wat het waard is. Ken je overigens de fraaie website van Valdstejn, in het Tsjechisch, Duist en Engels, http://www.hrad-valdstejn.cz/de/ ?

Nou lijkt het een beetje alsof ik alleen maar erg kritisch ben. Als behoorlijk deskundig op het gebied van mijn eigen taal, het Nederlands, en als groot liefhebber daarvan ben ik dat ook wel een beetje. Maar ik wil hier eveneens nadrukkelijk zeggen dat ik diep repect heb voor wat jij - kennelijk Duitser - in mijn taal aan kennis van onbekende componisten via Wikipedia aan Nederlanders overdraagt. Hulde!!

Groeten en een goed weekend voor de rest ervan, Frans.

Symfonie nr. 20 bewerken

Kan jij eens kijken bij Symfonie nr. 20 (Hovhaness) en alanhovhaness.com. Op die laatste staat na enig doorklikken de samenstelling voor deze symfonie. Ik struikel bij bariton (treble clef, bass clef); enig idee wat daarmee bedoeld wordt; leest de bariton vioolsleutel en de andere bas-, of zijn het twee typen baritons.Ceescamel 14 mrt 2010 00:32 (CET)Reageren

Beste Ceescamel,
het heeft met een heel complex thema te doen.
In de loop van de 19e eeuw was er een verschil in de ontwikkeling van de blaasorkesten en hun bezetting. Dat heeft ook te doen met diverse ontwikkelingen in de instrumentenbouw. Als men het (erg) kritisch neemt, was er een
1. Russisch-, Oostenrijks-, Tsjechisch- en Duitse bezetting,
2. een Frans- en BeNeLux-bezetting,
3. een Zwitserse bezetting,
4. een Italiaanse bezetting,
5. en een Amerikaans-/Engelse bezetting van de blaasorkesten.
De tenor-, bariton-/eufonium- en tuba-partijen werden in de bezettingen in verschillende sleutels- en transposities gezet/geschreven. Van daar geeft het bij Amerikaanse uitgaven, maar intussen ook bij de meeste Europese uitgaven van de harmonie- en fanfaremuziek een aanbod met verschillende sleutels; meestal voor viool- (Engels: "treble clef") en bassleutel (Engels: "bas clef").
Om de verwarring compleet te maken, hebben vooral de tenor-, bariton/eufonium- en tubainstrumenten, op basis van de diverse instrumenten-ontwikkelingen, verschillende bouwvormen, ventielen en ook nog verschillende termen.
a) Dat, wat in het Oosten van de Rijn (Russisch-, Oostenrijks-, Tsjechisch- en Duitse bezetting) met de term tenorhoorn (ovale bouwvorm met draaiventielen) benoemd werd, heeft in in het Westen van de Rijn (Frans- en BeNeLux-bezetting + Amerikaans-/Engelse bezetting) de term bariton (meer kantige bouwvorm met meestal pompventielen). Het tenorhoorn-partij werd immer in de vioolsleutel (oktaverend en getransponeerd) gezet/geschreven. Van daar hebben de Amerikaans-/Engelse uitgaven een (treble clef) in hun aanbod, maar met de term "bariton" betekend.
b) Wat in het Oosten van de Rijn (Russisch-, Oostenrijks-, Tsjechisch- en Duitse bezetting) de term bariton (ovale bouwvorm met draaiventielen) heeft en altijd niet getransponeerd in de bassleutel gezet/geschreven werd, werd in het Westen van de Rijn (Frans- en BeNeLux-bezetting + Amerikaans-/Engelse bezetting) als eufonium of tenortuba of bariton (treble clef) (Frans: Petite Basse; Italiaans: Flicorno baritono of Flicorno basso) (meer kantige bouwvorm met meestal pompventielen) benoemd. In de Frans- en BeNeLux-bezetting word de partij meestal in bassleutel, maar getransponeerd in Bes gezet/geschreven en in de Amerikaans-/Engelse bezetting in het bassleutel en niet getransponeerd (bas clef) gezet/geschreven.
Does, wat in de Amerikaanse uitgaven als bariton (treble clef) betekend wordt, heeft in België en Nederland ook de term bariton. Wat in de Amerikaanse uitgaven als bariton (bas clef) betekend wordt, heeft in België en Nederland de term eufonium. Het zijn verschillende instrumenten. Het bariton heeft een nauwere buis en 3 ventielen en een iets scherpere en hogere klank dan het eufonium, het eufonium heeft een veel wijdere buis en daarom een groter klankvolume en altijd 4 ventielen.
Ik hoop, het was lichtelijk duidelijk, alhoewel het gehele thema nog veel omvangrijker is. Groeten - --Nlkalwien 15 mrt 2010 10:02 (CET)Reageren
Ach ik was maar simpel fagottist, moest al die sleutels lezen. Dus voor deze symfonie is het 1 bariton en 1 eufonium? Hovhaness was deels Armeen... Zelf wel eens Hovhaness gespeeld?Ceescamel 16 mrt 2010 21:56 (CET)Reageren

Lijst van 4 bewerken

Hai, ik ben nu (voorlopig) klaar met de lijst van vierde symfonieën. Als jij nog wat jaartallen weet graag. En raad eens. Symphonie de Paris van Lancen lijkt mij zijn vierde en ik weet dat dat geschreven is voor harmonieorkest. Laat ik nou net iemand weten die daar graag over schrijft. Ik heb het zelf 20 jaar geleden gespeeld!  .Ceescamel 23 mrt 2010 23:28 (CET)Reageren

Beste Ceescamel,
de Symphonie de Paris (Lancen) is neergezet. Of het in der daad de vierde symfonie van Serge Lancen is weet ik niet. Hij heeft zijn werken niet met opusnummers verzien. Zoals ik tevoren tijdens de bijwerking van het artikel over Lancen gerechercheerd heb, bestaat er ook nog een Symphonie Légére voor orkest van deze componist uit 1950. Chronologisch is het daarmee de vijfde symfonie en de Mini Symphonie is de vierde. De Mini Symphonie staat ook nog op mijn lijst van die werken voor harmonie- of fanfareorkest, die een beschrijving waard zijn. ;-)
Bij dit gelegenheid vraag ik jouw, om twee verdere categorieën aan te leggen, namelijk: Compositie van A.Reed (er bestaat ook een componist H. Owen Reed) en Compositie van Husa. Bij voorbaat bedankt! Groeten - --Nlkalwien 25 mrt 2010 19:44 (CET)Reageren

Ik heb Symphonie de Paris nagekeken, dank je voor uitleg. Tja je maakt het jezelf dan niet gemakkelijk, want dan vraag ik natuurlijk om de Mini Symphonie. Je hebt zie ik de smaak goed te pakken met compositiebeschrijvingen, wij hebben inmiddels een catalogus om U (Sie) tegen te zeggen. Ik ga dan maar door onverdroten door met het bijzondere werk zoals Zee-aquarellen I-XXI van Pade, een schitterend werk. Ik zal Reed aanleggen, voorlopig alleen als Reed, we moeten dan maar verder kijken als er composities van die andere Reed verschijnen. Ceescamel 25 mrt 2010 22:32 (CET)Reageren

Cats staan erin, bij een van de werken van die componisten.Ceescamel 25 mrt 2010 22:38 (CET)Reageren

Else Marie Pade bewerken

Zou jij even naar dat artikel willen kijken, Else Marie Pade; ik heb het uit het Deens vertaald, maar misschien heb jij wat vastere gegevens.Ceescamel 24 mrt 2010 12:58 (CET)Reageren

Beste Ceescamel,
graag gedaan. De artikel heb ik een beetje aangevuld, een bibliografie neergezet en links naar verschillende gedeelten van haar composities aangebracht. Groeten - --Nlkalwien 24 mrt 2010 17:03 (CET)Reageren

SHR bewerken

Kan jij nog iets in de boeken vinden over Stewart Hylton Edwards? ik kon alleen via internet iets vinden, maar geen geboortedatum of sterfte datum. Voorts heb ik een categorie aangelegd voor Lancen. Want je zal er wel meer werken van hebben. Vraagje: Heb jij symfonie nr. 4 van Derek Bourgeois; schijnt harmoniemuziek te zijn. Ik zie het hier wel.Ceescamel 7 apr 2010 12:57 (CEST)Reageren

Dank je voor de uitbreiding...Je had hem alleen wel gekoppeld aan de basgitarist Victor Bailey, denk dat dat voor beide iets van het goede was geweest.:-)Ceescamel 8 apr 2010 09:37 (CEST)Reageren

Geef nog even bericjt over symf 4 van Bourgeois; als jij hem niet hebt, ga ik hem bestellen.Ceescamel 8 apr 2010 23:42 (CEST)Reageren
Beste Ceescamel,
als je de Symphony No. 4 "A Wine Symphony", op. 58 daarmee bedoelt, beschik ik over geen cd of partituur. Misschien kan ik het bericht over de componist schrijven.
P.S. Hartelijk dank voor het aanleggen van boven genoemde categorieën. Met het schrijven van eufoniumconcerten zal ik wel spoedig beginnen. ;-)
Groetjes --Nlkalwien 9 apr 2010 14:57 (CEST)Reageren
Ik ga de cd bestellen; als je wil, wil jij dan Derek Bourgeois aanmaken. Ik kijk het dan wel na. Die man heeft ook een hele rij symfonieën geschreven; ik zag nur 53 op zijn site...Ceescamel 10 apr 2010 17:37 (CEST)Reageren
Beste Ceescamel,
het artikel heb ik aangelegd: Derek Bourgeois. Kon je nog wel de eindredactie doen. Bij voorbaat bedankt! Groetjes --Nlkalwien 13 apr 2010 18:43 (CEST)Reageren
Een bezig baasje, dat wel. Ik heb cd besteld.Ceescamel 14 apr 2010 11:27 (CEST)Reageren

Kijk even bewerken

Hai, je gaat lekker. Een opmerking; in de titel van symf svp alleen nummer of aanduding gebruiken; indien beide gebruikt wordt het te lang en kan niemand ze vinden. Kijk wat dat betreft even naar Symfonie nr. 2 (de Meij). In de infobox kan je door middel van een archaische afkorting een nieuwe regel laten beginnen. Als de symf beter bekend is onder de bijtitel, dan kan je kiezen voor een oplossing zoals bij Symfonie nr. 24 (Hovhaness). Maar ga zo door.Ceescamel 15 apr 2010 22:21 (CEST)Reageren

Stijl en vertaling in Symfonie in Bes (Hindemith) bewerken

Beste Nikalwien,

Zie Overleg:Symfonie in Bes (Hindemith). Vriendelijke groet, Hansmuller 1 mei 2010 17:11 (CEST)Reageren


Hai ik heb nog wat gesleuteld; kijk nog even naar 2e alinea deel 1; daar staat iets wat ik echt niet snap; kan je het iets ander omschrijven. wellicht heb je twee zinnen contrapuntisch aan elkaar geschreven.:-) Ach en soms is het deel en soms beweging. Ik ga daar niet meer over in discussie.Ceescamel 1 mei 2010 17:45 (CEST)Reageren

Beste Cees en Nikalwien,

Moeten we niet naar normaal Nederlands streven (Movement = deel)? Misschien kan Nikalwien het probleem van Cees oplossen - wat er stond was niet duidelijk. (Als we iets niet begrijpen, moeten we het niet "vertalen", maar weglaten.) Groeten, Hansmuller 1 mei 2010 17:55 (CEST)Reageren

Beste Nikalwien,

Zie ook Konzertmusik für Blasorchester (Hindemith): "vertaald" uit het Duits? Heb ik geprobeerd leesbaar te maken, het was heel erg ;-). Vriendelijke groet, Hansmuller 1 mei 2010 17:52 (CEST)Reageren

Hans Het Nederlandse "deel" is maar een surrogaat; wij hebben er geen goed Nederlands woord voor en hebben het maar "deel" genoemd. Duitsers spreken van Satz, Britten van Movement. Beweging is zo slecht nog niet, maar ook ik vind dat een niet goede vertaling; een goede is er niet. Het is bekend dat het Nederlands van deze schrijver hiaten kent, maar andere medewerkers en ik corrigeren meestal zijn stukken direct. Daarom zetten wij de stukken ook in het portaal. Op een gegeven moment kijk ik er een aantal na net zoals El. Ach, erg is het niet; als ik de startpagina lees, dan schieten me de tranen soms ook in de ogen. Als ze maar gecorrigeerd worden. Voor het overige heb ik niets dan lof voor Nkalwien; hij helpt vriendelijk met minder bekende componisten (je kan ze als het ware bestellen). Wat ook voor hem spreekt is stukken van Hindemith op scherm te zetten. Hindemith is qua het doorgronden van zijn muziek nou niet de makkelijkste; ook zijn werk voor blaasmuziek is voor iedereen "moeilijk": componisten, musici, publiek en analisten. Dan heb ik het even eenvoudiger met Categorie:Compositie van Hovhaness. Redelijk eenvougige muziek, maar ja hij schreef er meer dan 400! En....we hebben een uitgebreide sectie HaFaBramuziek. Vraagje naar jouw kant; is die titel niet te vertalen in Concertmuziek voor blaasorkest. Ik vind dat veel netter staan en er is volgens mij niets mis mee. Nkalwien; categorie compositie Hindemith is er.Ceescamel 1 mei 2010 22:12 (CEST)Reageren

Zie Stromingen bewerken

De categorie Categorie:Compositie van van Lijnschooten is er.Ceescamel 5 mei 2010 18:53 (CEST)Reageren

Een opmerking en vraag in één: Is het gebruikelijk om alleen de achternaam te gebruiken, ook bij het artikel Stromingen (van Lijnschooten)? Als dit inderdaad zo is, zou je 'm dan wel willen hernoemen naar Stromingen (Van Lijnschoten) (met een hoofdletter)? Een achternaam met 'van' e.d. dient met een hoofdletter geschreven te worden wanneer er geen voornaam geschreven wordt. Ook in de categorie moet dit aangepast worden. Met vriendelijke groet, PeHa · Overleg 5 mei 2010 19:09 (CEST).Reageren
Beste Ceescamel,
heel bedankt voor de eindredactie en het aanleggen van de boven genoemde categorie!
Misschien kun je ook de vraag van collega PeHa beantwoorden, omdat mij het naamrecht in Nederland niet zo bekend is. Na mijn informatie is het een verschil tussen België en Nederland. In België wordt de achternaam (ook delen ervan) in ieder geval met hoofdletters geschreven. Maar hoe het in Nederland is, als de enkele delen van de achternaam voor zich staan, en hoe het wettelijk te beoordelen is, daar heeft collega Ceescamel zeker grote vakbekwaamheid. Groetjes - --Nlkalwien 6 mei 2010 13:54 (CEST)Reageren
Hallo, dank voor dit verkapte compliment. Ik ben er voorstander van dat "van" helemaal weg te laten. Gezien het culturele klimaat hier, lijkt verwarring met de voornaam Van (als in Morrison) mogelijk; bij Beethoven heeft men dat uiteindelijk ook ingezien. Het is nu Symfonie nr. 1 (Beethoven) i.p.v. "Symfonie nr. 1 (van Beethoven)". Ceescamel 6 mei 2010 17:40 (CEST)Reageren
Beste Ceescamel,
In aanpassing aan het bovenstaande heb ik de betreffende pagina's veranderd. Kon jij dan misschien ook wel de aangelegde categorie Categorie:Compositie van Lijnschooten veranderen, om een overeenstemming te krijgen. Bij voorbaat bedankt! Groetjes --Nlkalwien 7 mei 2010 08:47 (CEST)Reageren
Beste PeHa,
de gang van zaken is hopelijk in overeenstemming met jouw gedachten? :-) Groetjes - --Nlkalwien 7 mei 2010 08:47 (CEST)Reageren
Excuses voor de late reactie. Ik vind het prima zo! Ik had de categorie echter al voorgedragen om te worden gewijzigd in Categorie: Compositie van Van Lijnschoten; ik hoop dat dit dan ook de bedoeling is (i.p.v. Categorie:Compositie van Lijnschoten). Met vriendelijke groet, PeHa · Overleg 12 mei 2010 10:47 (CEST).Reageren
Ik heb er nog even over nagedacht. Het is de eerste symfonie van Beethoven, maar als ik dat overzet naar de eerste symfonie van Lijnschooten, klinkt dat voor geen meter. Daarom stel ik voor in de lemmatitel (Lijnschooten) te gebruiken, de categorie Compositie van Van Lijnschooten. Het is btje krom, maar werkt het best.Ceescamel 8 mei 2010 09:21 (CEST)Reageren
Mini-Symfonie (Lancen) staat erg lelijk zou. Ik zou de verwijzingen naar de media in de delen zelf zetten. Ik vind het nogal lelijk om direct bij een aankondiging te beginnen met 1,2,3...Ceescamel 9 mei 2010 22:38 (CEST)Reageren
Veel beter zo. Vond het werk zelf nogal tegenvallen; dan liever Symphonie de Paris.Ceescamel 10 mei 2010 09:44 (CEST)Reageren

Lijst van componisten (chronologisch) bewerken

[1]: Ik had net alle kolommen even lang gemaakt, wil je dat nog even herstellen ? - Erik Baas 7 mei 2010 13:55 (CEST)Reageren

Er is een tooltje voor: http://www.nsesoftware.nl/wiki/tools.asp . - Erik Baas 7 mei 2010 14:19 (CEST)Reageren
Beste Erik Baas,
het aanbevolen tooltje heb ik hier al tenminste 2 jaar in gebruik. ;-)
Sorry, maar op mijn monitor (Samsung SyncMaster 2443 bw) zijn de kolommen gelijk lang gevuld en de rijen allemaal even lang. Wat zal ik er nu moeten herstellen? Groeten --Nlkalwien 7 mei 2010 20:59 (CEST)Reageren
Je hebt gelijk, de oorzaak ligt in de regel "geboren 1973 Miguel Ángel Más Mataix de La Cañada" die op mijn monitor te lang is en dus wordt afgebroken. Waarom ik dat de vorige keer niet gezien heb snap ik ook niet... hoe dan ook, sorry! - Erik Baas 7 mei 2010 21:11 (CEST)Reageren

Rhené-Baton bewerken

Hello Nlkalwien,

I saw that you understand some English and hope that you might be able to help. I am curious to know if you are the one who provided the extensive catalogue d'œuvres for Rhené-Baton, and if so, how you generated this list? I am preparing an extensive list myself and have a few questions with which I would very much appreciate your help. Many thanks. Daphnis 18 mei 2010 06:59 (CEST)Reageren

Hello Daphnis,
thank you for your question. The most of the catalogue d'œuvres by this composer I fond on the weblink, which is documented on the article. Unfortunatedly I can see, that this site is unreachable. There was an index of many more composers from Britanny. A little bit of the catalogue d'œuvres you can also see at this site: Composers from Britanny.
Maybe your questions are answered. Bye - --Nlkalwien 18 mei 2010 20:59 (CEST)Reageren

Hello again, Nlkalwien and thank you for your response. I was aware of this site before but noticed there are several discrepancies between the catalogue posted there and the one posted in the Rhené-Baton article here. In any case, I can say for sure that much is incorrect, however some appears foreign, which is why I asked if you might have had inside knowledge of which I was perhaps unaware. Daphnis 19 mei 2010 02:49 (CEST)Reageren

Catje Poot bewerken

Hoi --Categorie:Compositie van Poot-- is er.Ceescamel 25 mei 2010 23:57 (CEST)Reageren

Poot bewerken

Hai, ik heb weer wat wonderlijke werkjes voorbij zien komen. Het is handig als je de instrumentatie uit die ouverture haalt en copiëert. Deze kan je dan keer op keer gebruiken. Het heeft ook het voordeel dat je in de tekst zelf geen haken meer om de muziekinstrumenten hoeft te zetten; leest ook wat prettiger. Tot slot "goed gevuld" betekent in het Nederlands iets anders dan dat jij bedoelt: vrouwen zijn al dan niet "goed gevuld"; het heeft betrekking op de borsten.Ceescamel 30 mei 2010 16:39 (CEST)Reageren

Segers bewerken

Behoefte aan een categorie Jan Segers?Ceescamel 10 jun 2010 23:17 (CEST)Reageren

Beste Ceescamel,
ja, das was heel mooi, omdat ik er nog een aantal werkbeschrijvingen zal toevoegen. Bij voorbaat bedankt! --Nlkalwien 11 jun 2010 12:17 (CEST)Reageren
Ja, hij hangt onder Canadian Impressions.Ceescamel 11 jun 2010 20:57 (CEST)Reageren

Isang Yun bewerken

Hallo Nlkalwien/Archief3 2010, ik heb je artikel Isang Yun ter beoordeling aan de gemeenschap voorgelegd omdat ik het (in deze vorm) niet geschikt acht voor Wikipedia. Wellicht heb je er iets aan om de conventies door te lezen; daar kun je zien hoe een artikel er uit hoort te zien. Zie ook Help:Waarom staat mijn artikel op de verwijderlijst. Voor verdere vragen kun je altijd terecht bij onze helpdesk. Veel plezier op Wikipedia! Lymantria overleg 16 jun 2010 20:25 (CEST)Reageren

Geachte Lymantria overleg,
heel bedankt voor deze informatie. Jammer genoeg kan ik er niet uit nemen, wat je precies bedoelt. Wat is er niet goed vertaald?
Als jij het dermate slecht vind, dan vraag ik jouw al mijn rond 3.500 bijdragen op de verwijderingslijst te zetten. Groeten --Nlkalwien 16 jun 2010 20:47 (CEST)Reageren
De zinsopbouw en woordkeuzes zijn soms, met alle respect voor al je artikelen, een beetje vreemd (ik zag dat je uit Duitsland komt, dus ook begrijpelijk). Gewoon wat verbetering nodig dus. Bijvoorbeeld in de eerste zin:
Als Yun geboren werd' (wat zo een conditionele uitdrukking is) -> Toen Yun geboren werd
-Rollo  17 jun 2010 10:05 (CEST)Reageren
Geachte Rollo ,
heel bedankt voor je uitleg. Als het misschien ook uit mijn boven aangebrachte reactie te lezen is, heb ik grote twijfel dat de relatie tussen de zins vouten en de nominatie tot verwijdering niet juist is. Een dermate globale uiting, zonder een voorafgaande discussie en is geen goede oplossing. Nog eens bedankt voor jouw reactie en informatie! Groeten --Nlkalwien 21 jun 2010 19:08 (CEST)Reageren
Ach zijn Nederlands is net zo slecht als mijn Duits, maar ik snap hem wel (of wil hem snappen). Enige vraag aan NK: wat bedoel je met die 12 tonen; de twaalftoonstechniek?Ceescamel 19 jun 2010 21:43 (CEST)Reageren
Beste Ceescamel,
heel bedankt voor je hulp en de verbetering van de artikel. Voor de twaalf tonen heb ik nu een linkfix gezet. Groeten --Nlkalwien 21 jun 2010 19:08 (CEST)Reageren

Leif bewerken

Hai, zou jij je eens willen buigen over Leif Kayser, op deze wiki nog rood. Alvast bedankt, ben momenteel in de Rick Wakeman en de Top2000-singles. Maar ik wil binnenkort aan zijn 4 symfs beginnen.Ceescamel 25 jun 2010 22:55 (CEST)Reageren

Beste Ceescamel,
de artikel is neergezet. Als je de eindredactie doet is het klaar. ;-) Groetjes --Nlkalwien 29 jun 2010 20:46 (CEST)Reageren

Dank je wel. En hieronder; je hebt er wel twee verdiend.Ceescamel 29 jun 2010 23:11 (CEST)Reageren

Doorgeefster bewerken

Doorgeefster bewerken

NK; hierbij een woord dat twee betekenissen heeft; Doorgeef-ster zoals hij er uitziet, maar ook een door-geefster; een vrouwelijk persoon die iets (hier kennis) doorgeeft. Tja dat Nederlands is mooi en misleidend......Ceescamel 29 jun 2010 23:09 (CEST)Reageren

  Doorgeefster
Vanwege zijn onmisbare hulp bij (nieuwe) artikel binnen het gebied van de klassieke en blaasmuziek, desnoods op verzoek.Ceescamel 28 jun 2010 14:51 (CEST)Reageren

Pietro Berra bewerken

Beste Nlkalwien,
In de Duitstalige Wikipedia heb je zo mooi geschreven over de tamelijk onbekende Italiaanse componist Pietro Berra. Kun je dat in het Nederlands ook? Vast wel. Bij moeilijkheden met Nederlands verwijs ik je graag naar het Taalcafé en/of de links die daar bovenin staan. Complimenten voor je bijdragen en alvast bedankt en succes!
--Patio 14 jul 2010 16:13 (CEST)Reageren

Beste Patio,
het artikel van Pietro Berra is neergezet. Als je nog een eindredactie deed was ik er erg blij mee. Groeten --Nlkalwien 14 jul 2010 20:48 (CEST)Reageren

Leo Brouwer bewerken

Beste Nikalwien,

Ik zag dat je het artikel over Leo Brouwer volgt. Ik was op zoek naar de datering van sommige van zijn werken voor mijn Muziek/CD-administratie. Daarom heb ik de afgelopen dagen zowel de Duitse, Engelse, Franse en Nederlandse wiki’s over Leo Brouwer met elkaar vergeleken. Er is geen wiki die de zelfde opzet heeft voor wat betreft de indeling van zijn werken. Het lijkt mij het beste als je daarbij dus begint met de werken voor gitaar, omdat Brouwer daar echt bekendheid mee heeft verworven. Het zou er zo uit kunnen komen te zien:

  • Werken voor gitaar
  • solo gitaar
  • gitaar en andere instrumenten (gitaarduo’s)
  • gitaar en orkest
  • Andere werken
  • solobezetting
  • kamermuziek
  • orkest
  • instrument + orkest

Alhoewel nog niet officieel aanvaard, heb ik in de Duitse wiki die indeling aangebracht. Het zou mooi zijn als je in alle wiki’s over Brouwer een standaardindeling zou kunnen terug vinden. Overigens, het werk “From Yesterday to Penny lane” valt echt onder gitaar met orkest, ik heb het thuis op CD samen met het 6de gitaarconcert.

Zo te zien heb je al veel plezier op Wikipedia, maar bij deze nog veel meer daarvan toegewensd !!

met wikipediaanse groet Vransiskus

Beste Vransiskus,
heel bedankt voor jouw reactie. Alle werklijsten van componisten in de door mij aangelegde artikelen zijn naar hetzelfde schema, namelijk naar genres ingedeeld (onafhankelijk van de compositorische focus), opgebouwd:
  • Werken voor orkest
    • Symfonieën
    • Concerten voor instrumenten en orkest
    • Andere werken voor orkest
  • Werken voor harmonieorkest
  • Missen en kerkmuziek
  • Muziektheater
    • Opera's
    • Operetten
    • Zarzuela's
    • Balletten
    • Musicals
    • Toneelmuziek
  • Werken voor koor
  • Liederen en andere vocale muziek
  • Kamermuziek
  • Werken voor toetseninstrumenten
    • Orgel
    • Piano
    • Klavecimbel
  • Werken voor gitaar/gitaren
  • Werken voor harp
  • Werken voor slagwerk/slagwerkensembles
  • Werken voor traditionele Japanse/Koreaanse/Chinese instrumenten
  • Pedagogische werken
Binnen deze indeling is de sortering naar chronologie, en als er het compositiejaar niet bekend is, naar alfabetische order gedocumenteerd. Tot nu heeft het de algemene toestemming gevonden. Er bestaan ook andere mogelijkheden van indeling, bijvoorbeeld naar opusnummers. Omdat een indeling naar opusnummers veelal in concurrentie staat met de chronologie heb ik mij op het bovengenoemd schema vast gelegd.
Omdat bij Leo Brouwer de gitaar in de focus staat, heb ik de gitaarwerken nu voor de orkestwerken geplaatst. Groeten - --Nlkalwien 16 jul 2010 11:47 (CEST)Reageren
Heel erg bedankt Nikalwien,
Ik was naar een dergelijk schema op zoek. Dit lijkt me goed werkbaar, dus ik heb het gekopieerd. Nu nog het eindresultaat van alles wat ik aan werk van Brouwer op de diverse anderstalige Wiki's heb verzameld daar op uitwerken!
Vransiskus

Cat nodig bewerken

voor Waignein.Ceescamel 30 jul 2010 20:20 (CEST)Reageren

Beste Ceescamel,
een prima idee. Heel bedankt en een mooi weekeinde! --Nlkalwien 31 jul 2010 14:31 (CEST)Reageren
Hij/zij is er. Motregen....Ceescamel 31 jul 2010 14:51 (CEST)Reageren

Doorgeven Doorgeefster bewerken

Nlkalwien, denk je nog even aan het doorgeven van de Doorgeefster, die je van Cees gehad hebt? Vriendelijke groet, Goudsbloem 3 aug 2010 13:13 (CEST)Reageren

Interwiki link for Pablo Luna Carné bewerken

Hello Nlkalwien! You are right, the iw link added by my bot is not correct, I sow you tried to correct the error ... I'm sorry but to prevent any other bot will spread such a mistake it will be necessary to erase the bad link in all of the wikis (cawiki, enwiki, nlwiki and eswiki). Regards.--Loupeter 5 aug 2010 12:08 (CEST)Reageren

Seóirse Bodley bewerken

Als je zin en tijd hebt; componist is vrij onbekend, zelfs voor mij. ik heb gelukkig wel zijn 4e gevonden...Ceescamel 23 aug 2010 22:17 (CEST)Reageren

Beste Ceescamel,
het artikel is neergezet. Als je nog de eindredactie deed.... Groetjes - --Nlkalwien 25 aug 2010 17:22 (CEST)Reageren

Ziet er goed uit, en dank je wel.Ceescamel 26 aug 2010 11:11 (CEST)Reageren

Joseph John Richards bewerken

Beste Nlkalwien, ik zag dat je op Joseph John Richards de titel van het stuk Emblem of Unity weer vet had gemaakt. Ik had het juist een standaardopmaak gegeven omdat ik niet begrijp waarom het zou moeten afwijken. Emblem of Unity wordt verder in het artikel ook niet apart genoemd. Ik heb je toevoeging dus weer ongedaan gemaakt. Mocht je een goede reden hebben om het toch een afwijkende opmaak te geven, meld het dan even in de bewerkingssamenvatting!

Met vriendelijke groet, Den Hieperboree 31 aug 2010 21:18 (CEST).Reageren

Beste Den Hieperboree,
heel bedankt voor je hulp, de verbetering van de wikipedia bijdragen en vooral voor je reactie. Nu heb ik het in de tekst gedocumenteerd en opnieuw het bekendste werk van deze componist weer vet gemaakt. Ik hoop, dat het reden genoeg zijn, om deze uitzondering aan te brengen. Nog eens bedankt en een mooie dag. Vriendelijke groeten --Nlkalwien 1 sep 2010 09:35 (CEST)Reageren

OK Nlkalwien, het is me nu helemaal duidelijk. Veel plezier nog op wikipedia! Den Hieperboree 1 sep 2010 23:16 (CEST).Reageren

Vraagje bewerken

Hallo Nikalwien,

Ik heb recentelijk wat van je bijdragen (nieuwe muzieklemmata) mogen zien. Wat me opviel was vaak dat er taalkundig nogal wat aan haperde aan je vertalingen (hoe vertaal je ?). Als je het op prijs stelt, wil ik je in de toekomst best wat meer helpen om de artikelen even na te lopen, zodat e.e.a. wat beter overkomt. Ik vind het fijn dat je over muziek schrijft, maar denk wel dat ook de taalkundige formuleringen wel wat extra handjes kunnen gebruiken. Dus als je wat nieuws publiceert, laat het me gerust even weten op mijn OP. Groet, TjakO 12 sep 2010 02:09 (CEST)Reageren

Beste Tjako
heel bedankt voor je hulp en voor de verbetering van mijn artikelen in deze wikipedia. Ik vertaal uit het hoofd. Omdat Nederlands niet mijn moedertaal is, gaat het soms wat lichter van de hand en soms heb ik nog erge problemen met verschillende bereiken (zinsbouw, gebruik van de juiste woorden etc.). Daarom neem ik jouw aanbood gaarne aan. In het verleden heb ik grote hulp en motivatie gekregen door We El en later door Ceescamel. Zoals je het intussen gezien hebt, heb ik dit artikel over Josef Bohuslav Foerster op verzoek van Ceescamel geschreven. Als het omvangrijkere artikelen zijn heb ik Ceescamel immer om een eindredactie gevraagd, om het te voorkomen, dat mijn taalproblemen het aanzien van wikipedia door de Belgische en Nederlandse gebruikers schade neemt.
Nog eens heel bedankt voor jouw hulp en jouw aanbood waar ik gaarne in de toekomst zal gebruik van maken. Groeten en een fijne zondag! --Nlkalwien 12 sep 2010 13:01 (CEST)Reageren
P.S.: Dat het met mijn taalgebruik ook soms beter functioneert, kun je misschien in het artikel Ballad for Band (Waignein) zien. ;-)

Vlak en Maslanka bewerken

Nkalwien, de categorie voor Vlak is er. En weet jij nog iets over Symfonie nr. 8 (Maslanka); ik heb de componist aangeschreven voor orkestratie en eerste uitvoering. Ten slotte, waar blijft de Antilliaanse Suite van Vlak  ; heb hem zelf in het (verre) verleden gespeeld.Ceescamel 18 sep 2010 12:46 (CEST)Reageren

Beste Ceescamel,
heel bedankt voor het aanleggen van de categorie:Compositie van Vlak!
Zo als ik het rechercheren kon is het opnamedatum 21 november 2008 van die cd Albany Music Distribution TROY 1132 door de Illinois State University Wind Symphony o.l.v. Stephen K. Steele in het Center for the Performing Arts Concert Hall van de universiteit ook tegelijkertijd het premièredatum. Op 24 november 2008 vond er een uitvoering door de University of Kentucky Symphonic Band o.l.v, de componist als gastdirigent in het Singletary Center for the Arts van die universiteit plaats. Maar dat lijkt ja 3 dagen na de première te zijn. De orkestratie van het werk is mij tot nu nog niet bekend. :-(
Het artikel over de Antilliaanse Suite van Kees Vlak volgt in een van de volgende dagen. Groeten --Nlkalwien 20 sep 2010 19:52 (CEST)Reageren
Bericht gekregen van de componis't; levert wel weer twee rode links binnen het segment HaFaBra op; dus werk aan de winkel  .Ceescamel 25 sep 2010 22:25 (CEST)Reageren

Opmerkingen bewerken

Wat een uitgebreid artikel, A new dress for the emperor (Vlak), en dat voor een stuk van een kwartiertje. ;-) Even twee opmerkingen: Ik heb zo mijn twijfels of opname van de muziekfragmenten mag i.v.m. auteursrechten. Heb je daar naar gekeken? Verder mag het -denk ik- wel iets neutraler, teksten als 'brengt ons', 'horen we' en 'vinden we' zijn in een encyclopedie niet helemaal op hun plaats. Gr. RONN (overleg) 19 sep 2010 17:28 (CEST)Reageren

Beste RONN (overleg),
misschien geeft het voor dingen, die geen(!) kwartiertje duren (bijvoorbeeld: Oerknal nog veel meer uitgebreide artikelen, dan deze. Een goede analyse of werkbeschrijving is in het algemene wat uitgebreider dan het eigenlijke werk. Het eigenlijke werk is vanzelfsprekend de kwintessens van een scheppingswerk wat zich over uren, dagen, weken of maanden heengetrokken heeft. En in dit geval is het ook nog een combinatie van een dicht- en compositorisch werk. Omdat de tekstfragmenten van het verhaal mee verwerkt zijn, is het wat uitgebreider geworden. Maar in dit geval mogen de tekstfragmenten niet ontbreken.
Wat de auteursrechten betreft heb ik - betreffend andere werken in het verleden - al een discussie op wiki-commons gevoerd. Ik zie er geen problemen voor de opname van de door mij gebruikte noten-fragmenten in het artikel. Vele tekst-schilderingen zijn uitsluitend en/of lichter te volgen als men het notenbeeld - wat beschreven is - erbij heeft. Groeten - --Nlkalwien 19 sep 2010 20:03 (CEST)Reageren

Hai, een kwartiertje een werk van Vlak spelen en je bent uitgespeeld (mijn ervaring). Mijn hoofd ging vaak>>>  . Ik heb in de Antiliaanse Suite -ons- vervangen door -luisteraar- dat is neutraler. Dus Nkalwien, voor de volgende keer....Ceescamel 25 sep 2010 22:01 (CEST)Reageren

First Suite in Es (Holst) bewerken

First Suite in Es (Holst) heb ik wat aangepast, de instrumentatie maar in een tabel gezet; de kolommen lieten een scheef beeld zien. Ook de eerstbekende uitvoering gevonden. Het werk staat ergens in de cd-kast, maar ik kan hem niet meer vinden.Ceescamel 25 sep 2010 21:56 (CEST)Reageren

Beste Ceescamel,
bedankt voor de aanpassing. Het datum van de première heb ik bewust niet ingevuld, omdat het verschillende uitleggingen geeft. Bijvoorbeeld is in het boek van:
  • Jon C. Mitchell: From Kneller Hall to Hammersmith: The Band Works of Gustav Holst, Band 11 in de reeks ALTA MUSICA, een publicatie van de Internationale Gesellschaft zur Erforschung und Förderung der Blasmusik, Herausgeber: Prof. Dr. Wolfgang Suppan en Prof. Eugen Brixel, Tutzing; Hans Schneider Verlag, 1990. ISBN 3-7952-0620-0
is op paginas 26-27 uitgevoerd, dat de auteur het "première-datum" uit 1920 ook kent, maar hij weet te berichten, dat een uitvoering in 1917 waarschijnlijk(er) is. Hij citeert uit een brief van Gustav Holst aan zijn vriend William Gillies Whittaker, dirigent van de Newcastle Bach Choir Society van 30 maart 1917 dat hij een partituur en stemmen van zijn suite bijgevoegd heeft, omdat Whittaker deze aan zijn vriend James Causley Windram, toen bandmaster of the 5th Royal Northumberland Fusiliers zal overhandigen. En in een latere brief van 9 juli 1917 bericht Whittaker dat Windram enthousiast was van de 'First Suite'.
Eveneens bekend is, dat de "First Suite" niet de eerste compositie voor harmonieorkest van Gustav Holst was. Het is een zeer interessant boek in Engelse taal. Groeten - --Nlkalwien 26 sep 2010 13:33 (CEST)Reageren

Ik heb het erbij gezet.Ceescamel 26 sep 2010 15:48 (CEST)Reageren

Verwijderingsnominatie Coexistence (Vlak) bewerken

Een Wikipedia-gebruiker heeft één of meer artikelen die u hebt gestart of waar u aan hebt gewerkt genomineerd voor verwijdering. Dit betekent dat deze gebruiker het artikel op dit moment niet geschikt acht voor Wikipedia. Het gaat om Coexistence (Vlak) dat is genomineerd door Kattenkruid. De reden hiervoor staat op Wikipedia:Te verwijderen pagina's/Toegevoegd 20100926 en dat is ook de plek waar u kunt reageren op de verwijderingsnominatie. Wellicht hebt u er iets aan om de conventies door te lezen; daar kunt u zien hoe een artikel er uit hoort te zien. Zie ook Help:Waarom staat mijn artikel op de verwijderlijst.

N.B. dit is een automatisch bericht geplaatst door een bot. Ik heb niets met de nominatie te maken en kan er niets aan doen. Als u vragen hebt, kunt u die het beste stellen aan de gebruiker die het artikel genomineerd heeft. --E85Bot 27 sep 2010 02:05 (CEST)Reageren

Paul Buttner bewerken

Hai Nkalwien; jij weet vast nog wel iets over Paul Büttner. Ik heb alleen zijn vierde in een doosje. Wil je kijken?Ceescamel 29 sep 2010 12:13 (CEST)Reageren

Beste Ceescamel,
een beetje heb ik nog aan het daglicht gehaald. De artikel is nu een beetje uitgebreid. Beste groeten - --Nlkalwien 1 okt 2010 12:48 (CEST)Reageren

zaken bewerken

Hai; heb jij nog aanvullende info (opusinvulling) van Easley Blackwood (componist)? ik heb wat artikelen hier en daar aangepast, kwam achter de gebdatum van Catharina Palmér. Oh, Ted Huggens was al snel bekend hier. Mijn vader speelde in de Marinierskapel en die kwam al snel met: Oh dat is Van Lijnschooten.Ceescamel 26 nov 2010 23:12 (CET)Reageren

Beste Ceescamel,
de pagina Easley Blackwood (componist) heb ik een beetje aangevuld.
Heel bedankt voor de aanpassingen van artikelen. In betrekking tot Ted Huggens geef ik hier een tekst van de langspeelplaat ELF Stereo ELF 16.02 Ted Huggens in concert Amsterdamse Politie Kapel - Koninklijke Militaire Kapel, die in 1977 verscheen, dus zeven jaar na de publicatie van New Baroque Suite (1970):
Omstreeks 1970 kwam er een nieuwe naam op de harmonie en fanfare markt met de "Moonliner Rock March" dit was de componist Ted Huggens. Na de spectaculaire "New Baroque Suite" was zijn naam gevestigd. Sinds die tijd verscheen er bijna ieder jaar een nieuwe "Huggens". Op dit moment is Ted Huggens wel de meest gespeelde HaFa componist in West Europa. Ook Japan en in de Verenigde Staten van Amerika worden zijn werken met veel succes uitgevoerd. Zowel jongeren als ouderen, muzikanten en publiek waarderen zijn muzikale ideeën die gebaseerd zijn op de Barokmuziek (Händel-Bach) en voorzien zijn van moderne rythmische begeleiding. In zijn "orkestpalet" past hij zelfs electrische gitaar en basgitaar toe. Wie is toch deze Ted Huggens, tot op dit moment (1978) is het niemand bekend wie deze schuilnaam gebruikt. Alle bekende HaFa componisten zijn reeds voor Huggens aangezien, ook componisten uit de symphonische wereld en uit de popmuziek werden er reeds van "verdacht" onder deze naam te componeren. Wij verwachten dat de speculaties over dit onderwerp bij het verschijnen van deze plaat alleen maar zullen toenemen.
Met zekerheid zijn de betrekkingen tussen de Marinierskapel der Koninklijke Marine en Henk van Lijnschooten heel bijzondere, hij was van 1957 tot 1964 hun chef-dirigent. Hij maakte met dit orkest concertreizen door Europa en de Verenigde Staten en ook na zijn pensionering was hij eng met zijn voormalig orkest verbonden (Nationale taptoe in Breda etc.). Zeker heeft hij verschillende werken, die hij onder zijn schuilnaam gecomponeerd heeft, ook te eerst met zijn voormalig orkest ingestudeerd. En bij dergelijke gelegenheden mag de informatie over de ware componist bij de Marinierskapel te eerst bekend geweest zijn. Maar ik kan het mij niet voorstellen dat de beide orkesten, die deze langspeler opgenomen hebben in de platentekst sprookjes weergegeven hebben. Voor mij zelf was het eerst in het begin van de 1980er jaren klaar, dat Henk van Lijnschooten de schuilnaam Ted Huggens gebruikte. Maar zelf een tijdperk van zeven of acht jaren, tussen het jaar van compositie en verschijndatum van de langspeler is niet als kort aan te zien.
Mooi weekeinde --Nlkalwien 27 nov 2010 15:38 (CET)Reageren

Dank voor je aanvullingen bij Blackwood. Even teruggaand in de historie; ik begon op mijn 16e (73) met fagoteren, maar kende het stuk al langer, want het orkest met mooie hoboiste speelde het toen al. Toen was mijn vader 2e dirigent van het orkest. Dus al in 73 was het bij mij en anderen bekend, maar wellicht nergens schriftelijk terug te vinden. Ik heb het vermoeden dat men die raadselachtigheid als promotiemateriaal gebruikte. Je andere terugverbeteringen in de New Baroque Suite lijken mij achteraf toch wel juist. Veel muziekplezier het weekend. Zit nu met Hendrik Andriessen.Ceescamel 27 nov 2010 17:32 (CET)Reageren

Ricercare van Andriessen bewerken

Hoi, heb jij gegevens over die bewerking van Martin Koekelkoren van Ricercare (Andriessen)?Ceescamel 5 dec 2010 13:34 (CET)Reageren

Beste Ceescamel,
de orkestratie en de discografie een beetje aangevuld. Merkwaardig en een beetje bevreemd is, dat er in de cd-bespreking er sprake is van een werk Evocazione, dat van Martin Koekelkoren is bewerkt voor harmonieorkest, alhoewel de titel met Ricercare gedocumenteerd is. Verder heb ik nog een langspeelplaat van het Harmonieorkest van het Conservatorium in Maastricht o.l.v. Jo Conjaerts waar de driedelige Symfonische Etude (1952) eveneens in een bewerking voor harmonieorkest van Martin Koekelkoren opgenomen is. Groeten - --Nlkalwien 6 dec 2010 11:37 (CET)Reageren
Nou de symfonische etude staat er nu ook in.Ceescamel 16 dec 2010 17:28 (CET)Reageren

Paul Reale bewerken

Have you considered translating Paul Reale into English? Incidentally, I have a friend who is a Dutch conductor, JanJoost van Elburg. I have sung works by Ton de Leeuw and Vic Nees. JzG 16 dec 2010 00:06 (CET)Reageren

Utrenja bewerken

Hai, ik heb Utrenja geschreven, maar kom niet helemaal uit het instrumentarium; kan jij een vertaling geven van de instrumenten zonder link? Ook verschenen Victor Bendix, misschien weet jij nog iets? groeten en alvast een blaasachtig mooi 2011.Ceescamel (overleg) 29 dec 2010 13:23 (CET)Reageren

Beste Ceescamel,
ik heb het artikel een beetje aangevuld. De gebruikte taal en de definitie komt vanuit het Oudkerkslavisch, daarom heb ik een linkfix gedaan. De plaats van de première was de Altenberger Dom. Misschien kun je de afbeelding met de Dom van Münster uitwisselen, omdat ik zowel uit het artikel alsook uit de andere informatie geen verbinding met de Dom van Münster kan afleiden. Bij der orkestratie heb ik de vertalingen bijgevoegd. Bij het artikel Gamelan heb ik een afbeelding toegevoegd, die twee gong-sets van de Javaanse Gamelan weergeeft. Met grote waarschijnlijkheid is dit soort gong-set bedoeld.
Ook je wens ik een gelukkig jaar 2011 toe. - Vriendelijke groeten van een Oosterbuur --Nlkalwien (overleg) 30 dec 2010 12:35 (CET)Reageren

Dank...Hersenen zijn sneller dan vingers. Pf deel 1 Altenberg, pf geheel Utrenja Dom van Munster. Staat op de site van Schott Music en nu ook in artikel. Plaatje van de mooie Altenberg staat nu wat beter.Ceescamel (overleg) 31 dec 2010 22:19 (CET)Reageren

Terugkeren naar de gebruikerspagina van "Nlkalwien/Archief3 2010".