Overleg:Lijst van NMBS-stations in België

(Doorverwezen vanaf Overleg:Lijst van NMBS-stations)
Laatste reactie: 3 maanden geleden door DovaModaal in het onderwerp Buitenlandse stations

De naam 'Delta' bewerken

Is Delta de naam van een station, of een plaats? Deze betekenis staat niet op de doorverwijspagina Delta!

Een stuk van de Chatlog over dit geval:
[17/08/2003 19:42:26] *** walterBE (~Walter@adsl-145-19.wanadoo.be) komt het chatkanaal binnen.
[17/08/2003 19:42:36] <Wilinckx> RobHooft: is ook niet zo groot :)
[17/08/2003 19:42:38] <Wilinckx> jow walter
[17/08/2003 19:42:47] <walterBE> uch
[17/08/2003 19:42:55] <RobHooft> Walter weet precies waar Delta en Haren liggen!
[17/08/2003 19:43:41] <walterBE> delta is de depot van de metro
[17/08/2003 19:43:56] <engels> Dus geen plaats?
[17/08/2003 19:44:16] <engels> Dan stel ik voor die maar gewoon niet-linkend te maken...
[17/08/2003 19:44:18] <walterBE> en haren is een dorp dat eigenlijk brussel is
[17/08/2003 19:44:47] <walterBE> vlak bij vilvoorde, diegem, schaarbeek
[17/08/2003 19:44:57] <engels> *nod*
[17/08/2003 19:45:04] <walterBE> heel veel spoorlijnen
[17/08/2003 19:45:27] <RobHooft> Vandaar genoemd op de NMBS paginas in Wikipedia.....
[17/08/2003 19:46:02] <walterBE> "haren-zuid" , daar kom ik elke dag voorbiij op weg naar diegem
[17/08/2003 19:46:45] <Wilinckx> wow, goed dat we walter hebben :)
[17/08/2003 19:46:57] <walterBE> of delta een plaats is ...
[17/08/2003 19:47:06] <walterBE> Het is geen gemeente
[17/08/2003 19:47:13] <RobHooft> Ja, Wilinckx, die woont daar in de buurt
[17/08/2003 19:47:24] <walterBE> Het de terminus van veel lijnen

- Andre Engels 18 aug 2003 10:39 (CEST)Reageren

Charleroi bewerken

Waarom Charleroi-Zuid en Charleroi-West? Zo heten die stations toch helemaal niet? (Charleroi-Sud en Charleroi-Ouest dacht ik). Het is ook inconsequent met Bastogne-Nord en Bastogne-Sud op de 'B' pagina. LennartBolks 26 aug 2003 21:18 (CEST)Reageren

Taal is inconsequent. Zeker als het een gebruiksprobleem is tussen verschillende talen. Hoewel men van Bastenaken spreekt in het Nederlands als men Bastogne bedoelt, heten de stations in het Nederlands Bastogne. N en S .Zij hebben geen gebruiksnaam in het Nederlands, 90% van de Vlamingen weten niet eens van het bestaan van TWEE stations af, anders dan Charleroi, waar men in de Nederlandse gebruikstaal van Zuid en West kan spreken.

De de inconsequentie ligt hem daar, dat teveel Vlamingen op de knieën gaan liggen voor het Frans. Het klinkt toch zoveel chiquer. Maar ze spreken dan weer klakkeloos van Luik-Guillemins, doorspekken hun taal met Brussel-Central en Brussel-Midi, of Brussel-Nord, als zij Brussel-Centraal, Brussel-Zuid of Brussel-Noord bedoelen, hetgeen dus behoorlijke mengvormen zijn. Niets houdt u tegen Sud en Ouest te zeggen. In het geval van Charleroi is de naam van de Stad onvertaald, en is het gebruik van de stationslokaties vrij. Wijzig maar indien je dat nodig vindt, maar hou er rekening mee dat een consequent gebruik van de franse benamingen in nederlandstalige teksten soms belachelijk overkomt. Hier pleit ik voor enige voorzichtigheid, want Nederlanders zullen het belachelijke van sommige franstalige namen in een nederlandtalige tekst niet aanvoelen. Omgekeerd is de in het Nederlands vertaalde naam van een franstalige gemeente soms om te gieren.

Je spreekt toch ook niet van Paris, maar van Parijs, terwijl je naar het station Paris-Nord gaat met de HST. Waarom wel vertalen of waarom niet? Namen van franstalige gemeenten in België worden in het Nederlands niet alle vertaald, de namen van de stations zijn geen officiële namen, maar namen van locaties door een maatschappij gegeven aan zijn infrastructuur. Het gebruik primeert hier.

De franstalige Belgen hebben dat probleem voor een stukje opgelost, door in de jaren '80 van vorige eeuw alvast de namen van alle belgische gemeenten een officiële naam te geven in het Frans, en die lijst te publiceren in het Staatsblad, zodat discussie daarover niet mogelijk is, en deze officiële benamingen in officiële documenten moeten gebruikt worden. Spijtig genoeg hadden de Vlamingen naar een dergelijk initiatief geen oren. We leven dus volgens de wet van de sterkste, de slimste, ...

Sportliefhebbers zullen ongetwijfeld de wedstrijd Liège-Bastogne-Liège kennen, maar wij gebruiken gewoon Luik-Bastenaken-Luik. Dat is onze taal. Op dezelfde wijze gaan Walen naar de kust, en stappen "au Coq" op het strand. Om te gillen. Maar zij doen dat met de vanzelfsprekendheid van de bezitter van die plaats.

Ik heb bij het nazicht van de lijst als spoorwegbediende gekozen voor de gebruiksnaam voor nederlandstaligen, daar we teksten in onze taal schrijven, en niet in een andere taal. Maar nogmaals, in het gaval van Charleroi kun je daarover redetwisten, in het geval van Bastogne niet.

Ik zou zeggen, het is een Vlaams-Waalse aangelegenheid, maak het nog niet moeilijker dan het al is. Maar alles is tegenspreekbaar, dus ik wil wel voor mijn idee vechten, maar niet sterven. Hogersluys 26 aug 2003 22:44 (CEST)Reageren

Ik heb bij het maken van dit lijstje gebruik gemaakt van de officiële NMBS-benamingen. Zie: http://www.b-rail.be/search/statlijst_off.html . Stations in tweetalige gebieden staan er dubbel in (Ronse/Renaix, Edingen/Enghien, stations rond/in Brussel, etc) In zo'n geval heb ik voor de Nederlandse versie gekozen. Charleroi Zuid en West komen in dit lijstje niet voor en heb ik daarom ook niet gebruikt. Ook de reisplanners kennen de stations niet (NMBS: "Het gevraagde station kon niet gevonden worden. Probeer een andere stationsnaam" HAFAS: "Ihre Eingabe ist nicht eindeutig. Bitte wählen Sie oben aus der Liste." LennartBolks 27 aug 2003 20:29 (CEST)Reageren

Je redeneert als een Nederlander die de taalgevoeligheid van Vlamingen niet (wenst te) kent(kennen). Aangezien het om Belgische stations( niet Belgische steden) gaat, kunnen wij in ons TAALGEBRUIK wel Nederlandse namen gebruiken, waar de NMBS als officiële aanbieder van vervoer over het ganse grondgebied zich die vrijheid niet mag permetteren. Je negeert bovendien volledig mijn uitleg betreffende in ONS taalgebruik gangbare benamingen in ONZE (dus niet uw) taal. Ik maak mij er niet druk over dat er op deze site namen van Nederlandse provincies genoteert staan als Frislân, daar waar wij Nederlands spreken, en dus Friesland zeggen, zonder daardoor te zondigen tegen onze taal. IK meng me in die discussie niet, maar zal nooit Frislân zeggen; weet zelfs niet hoe je die â moet uitspreken. Laat Vlamingen ook het recht de namen van lokaties in hun EIGEN land te gebruken zoals zij het willen, zonder nog eens een bijkomende betutteling van nu weer Nederlanders die ons komen vertellen hoe wij de namen van plaatsen in ons eigen land en onze eigen taal moeten gebruiken.

Even goede vrienden, overigens. Maar sterven voor een principe wil ik niet. Hogersluys 27 aug 2003 23:51 (CEST)Reageren

Om het niet te ingewikkeld te maken: het altijd weer bruikbaarste principe (of het nu Friesland betreft of Waalse stations) is: Nederlands, tenzij er geen gangbaar Nederlands equivalent is. Ik ben het dus met Hogersluys eens, d.w.z. ik geloof hem op zijn woord als hij aangeeft dat bepaalde namen in het Nederlands gangbaar zijn en andere niet. In dit geval hebben de Vlamingen denk ik het laatste woord, omdat die vaker met de bewuste stations te maken hebben dan de Nederlanders. Fransvannes 28 aug 2003 12:02 (CEST)Reageren

Beste Frans,

Ben ik niet mee eens. Een stationsnaam is niet hetzelfde als een plaatsnaam (want daar ben ik inmiddels onder stil protest wel mee akkoord) Het lijkt me niet terzake doen hoe je een station noemt. Het gaat erom hoe een station heet.

met vriendelijke groeten,
LennartBolks 28 aug 2003 18:19 (CEST)Reageren


Beste Hogersluys,

Ik geloof dat ik de verwarring nu ontdekt heb. Ik zal het bij deze uitleggen.

Bij de lijstjes Lijst van NS-stations en Lijst van NMBS-stations wilde ik beschrijven hoe de stations HETEN, niet hoe ze GENOEMD worden. (want dat leek en lijkt mij minder informatief).

Bij het maken van het lijstje heb ik gebruik gemaakt van de volgende basisregel: "Wat zegt het (donker)blauwe bordje met witte letters dat in het perron geprikt is?" In Charleroi-Sud zegt dat bordje "CHARLEROI-SUD" of "Charleroi-Sud" (naar gelang er een oud of nieuw NMBS-bordje staat). Op de Nederlandse NS-stationslijst een vergelijkbaar voorbeeld: Op dat lijstje staat "'s-Hertogenbosch" en ook "Den Haag Centraal" en waarom? Omdat die stations gewoon zo heten. Station "Den Bosch" bestaat niet en station "'s-Gravenhage Centraal" evenmin.

Het heeft dus niks te maken met het willen bepalen hoe Vlamingen plaatsnamen (in hun eigen land) uitspreken maar meer met het willen maken van een correct lijstje stationsnamen.

In feite is daarmee de discussie verplaatst naar: "maken we een lijst stations zoals Nederlandstaligen die noemen?" of "maken we een lijst met stations zoals ze heten?" Mijn voorkeur gaat uit naar het laatste.

Ik ben namelijk van mening dat bezoekers van Wikipedia er meer aan hebben om te weten hoe een station heet dan hoe het 'genoemd' wordt. Ook omdat dat vrij subjectief is en niet bruikbaar is in reisplanners (hier boven al eens aangetoond met het niet-bestaande station Charleroi-Zuid) en andere informatiebronnen.

Wat ook kan om beide te gebruiken: een extra kolom erbij om de Nederlandse naam en de 'echte naam' weer te geven. (ik zie het al voor me: 'Liège-Palais' /'Luik-Paleis')

Momenteel vind ik het een zeer inconsequent: wel Charleroi-Zuid maar geen Bastenaken-Noord, Wezet, Borgworm, etc.

met vriendelijke groeten,
LennartBolks 28 aug 2003 18:19 (CEST)Reageren

PS de â van Fryslân spreek je uit als een a in woorden als 'pan' en 'dak' maar dan langer. Fryslààn dus (en de 'y' wordt uitgesproken als 'ie')

Mij best hoor. Al bewijs je nogmaals dat Nederlanders gewoon niet luisteren naar wat Vlamingen zeggen. Je geeft zelf het voorbeeld met Luik Paleis: ik heb voldoende uitgelegd dat niet elke naam vertaald wordt;,alles hangt af van de bruikbaarheid van een naam. En daarbij heb ik de belachelijke mengvormen aangehaald, en Bastenaken bevoorbeeld, waar een vertaling in de stationsnaam gewoon niet voorstelbaar is.

En dus maar verderwerken, we komen er wel (uit) Hogersluys 28 aug 2003 18:36 (CEST)Reageren

Opmaak bewerken

Deze lijst oogt wel wat rommelig, de letters A-G in aparte artikels, en de rest in een lijst? wie kan hier eens aan de slag gaan? Misschien ook een goed idee om naar de stations zelf te verwijzen, en niet naar de bijbehorende plaats? (vergelijk Lijst van Nederlandse Spoorwegstations) T Houdijk 11 nov 2005 23:03 (CET)Reageren

Maar er moet destijds toch een reden geweest zijn om de zaak op te splitsen ? En er is aan de pagina's A t/m G (?) al veel werk gedaan... Aan de andere kant: er is weinig animo om er mee verder te gaan, ik sta zelf ook niet te trappelen... Vreemd toch dat er aan pagina's over de Belgische spoorwegen zo weinig gedaan wordt. - Erik Baas 12 nov 2006 01:46 (CET)Reageren
Wat voor werk zou er verloren gaan bij samenvoeging? Wat betreft het onderbelicht zijn van de Belgische spoorwegen, ik ben ooit begonnen met de Brusselse stations, heb me er zelfs aan bezondigd een sjabloon te maken, maar het lastige is dat er, behalve over de grote stations, weinig informatie te vinden is - althans ik vond erg weinig. Zelfs openingsdata kon ik moeilijk achterhalen. Enfin, je ziet het al aan de nieuwe infobox, die in veel gevallen erg leeg blijft... Helaas bestaat er (vziw) geen Belgische versie van stationsweb, waardoor het toch erg op eigen kennis aankomt. Jörgen (xyboi)? ! 12 nov 2006 01:54 (CET)Reageren
Er staat op pagina C nog wat interessant overleg o.a. over Charleroi, maar voor de rest kan het een en ander samengevoegd worden. Ook de link naar spoorlijnen zoals in de pagina's A t/m G aangegeven zou ik niet verloren laten gaan. Voor de rest zou ik de gewone NMBS-taal gebruiken, dus station Bokrijk en niet Genk-Bokrijk en Liège-Palais en niet Luik-Paleis. Van de Nederlandse naam kunnen we wel een rd maken (hetzelfde voor het franstalige Bruxelles-Central naar Brussel-Centraal). Moet nu, na de opsplitsing van de NMBS, ook die naam NMBS-stations niet aangepast worden naar Belgische spoorwegstations (zie pagina's A t/m G)? Norbert zeescouts 12 nov 2006 04:40 (CET)Reageren
Voor mij hoeft het niet op aparte pagina's te staan. Liever alles samenvoegen op 1 pagina (met behoud van de lijnen-informatie zoals in de aparte pagina's, welteverstaan). Als de lijst te lang dreigt te worden, is het misschien handig de info per letter in 2 kolommen te plaatsen. Een tijdje geleden heb ik alle verwijzingen naar plaatsnamen vervangen door verwijzigingen naar stationsnamen. Daardoor werden heel wat links rood, maar dan zie je tenminste of de stations al een artikel hebben of niet. Ik ben wel voorstander van het hernoemen naar "Lijst van Belgische spoorwegstations", zodoende kunnen er ook stations in de lijst komen die geen eigendom meer zijn van de NMBS (bijvoorbeeld de stations op lijn 128). Het kaartje in dit overzicht mag wmb weg, dit geeft geen meerwaarde aan het artikel. Arafi 13 nov 2006 14:40 (CET)Reageren
Ik vind het kaartje (alhoewel niet 'up to date') anders wel handig. Er mag ook een beter komen. Norbert zeescouts 13 nov 2006 18:42 (CET)Reageren
Er is geen Belgische versie van stationsweb, maar er zijn toch enkele belangrijke bronnen voor spoorweginformatie in Belgie, nl. http://users.pandora.be/pk/lijnen.htm, http://www.belrail.be/N/index.php en http://users.pandora.be/brail.
De laatste weken is er iets meer animo bij de pagina's over de Belgische spoorwegen, maar inderdaad 3 personen is wel heel weinig. Waar zitten al die Belgische treinliefhebbers? Hebben die Wikipedia nog niet ontdekt? Arafi 13 nov 2006 14:40 (CET)Reageren
Of ze worden afgeschrikt. Norbert zeescouts 13 nov 2006 18:44 (CET)Reageren

Actie bewerken

Zo, ik ben even bezig geweest:

Kunnen we het overleg van "C" niet gewoon naar hier kopiëren? -- Arafi 15 nov 2006 14:32 (CET)Reageren
Ja, maar dan gaat de geschiedenis verloren, en dat schijnt nogal belangrijk te zijn. - Erik Baas 15 nov 2006 14:40 (CET)Reageren
Hoezo, geschiedenis? Van de overlegpagina? Die moeten we toch niet bijhouden? De wijzigingen die op die overlegpagina zijn gebeurd, is steeds een stukje tekst bijvoegen; er is niets weggehaald. De wijzigingen die gebeurd zijn, werden telkens ondertekend door de schrijvers, met de datum erbij. Dus als je de volledige tekst (zoals die nu is) kopieert, heb je toch de hele geschiedenis erbij? -- Arafi 15 nov 2006 17:23 (CET)Reageren

Ziet er een stuk beter uit zo. Is het een idee om de lijst van de Nederlandse stations ook zo op te stellen, met dan een eigen kolom voor de verkortingen? Dat staat denk ik een stuk netter dan overal dingen tussen haakjes achter.T Houdijk 15 nov 2006 11:59 (CET)Reageren

Ja, maar wacht er nog even mee, ik ben niet echt tevreden met de layout. Regels worden soms zomaar iets hoger als de tekst iets te lang is (zie Schaarbeek). Heb net het font iets verkleind, maar dat is ook niet alles. Misschien 2 i.p.v. 3 tabellen naast elkaar ? - Erik Baas 15 nov 2006 12:40 (CET)Reageren
Je kan ook de komma weglaten. Dat bespaart plaats. Norbert zeescouts 15 nov 2006 14:22 (CET)Reageren
Goed idee, even proberen... - Erik Baas 15 nov 2006 14:40 (CET)Reageren
Lijkt me (voor nu) in orde. :-) - Erik Baas 15 nov 2006 14:46 (CET)Reageren
Als je de telegrafische code wilt opnemen (o.a. FN voor Antwerpen-Centraal) moet je wel naar 2 kolommen terugkeren. Norbert zeescouts 15 nov 2006 16:54 (CET)Reageren
Ik zou niet té veel informatie in deze lijst plaatsen. Kwestie van het duidelijk en overzichtelijk te houden. Stations en lijnen lijkt me genoeg info. Voor meer gegevens kijk je maar op de betreffende stationspagina, waar die informatie gebundeld is in de infobox. -- Arafi 15 nov 2006 17:11 (CET)Reageren
Oeps, ik heb het al gedaan, het leek mij n.l. wel nuttig... ;-p - Erik Baas 15 nov 2006 17:42 (CET)Reageren
In Firefox wordt de kolombreedte aangepast aan de inhoud, in Internet Explorer niet. Zo bijvoorbeeld met de lange stationsnamen, zoals Antwerpen-Noorderdokken en Mechelen-Nekkerspoel. In Firefox oogt het dus mooier. (tijd om over te schakelen?) :-) -- Arafi 15 nov 2006 14:32 (CET)Reageren
Ja ! :-) - Erik Baas 15 nov 2006 14:40 (CET)Reageren

Spoorlijnen bewerken

Leggen we ook links naar de vermelde spoorlijn(en)? Of wordt de pagina dan té rood? -- Arafi 14 nov 2006 10:43 (CET)Reageren

Naar de reeds aangemaakte spoorlijnen (o.a. 12 en 52) kan geen kwaad. Norbert zeescouts 14 nov 2006 10:47 (CET)Reageren
Misschien is een inleiding goed? Zo van: Deze lijst geeft de stations in België weer of die van de NBSM stations en hoeveel stations het er in totaal zijn? Daar hebben mensen denk ik wel wat aan. 145.116.15.128 18 nov 2006 20:42 (CET)Reageren
Dat staat er toch al bij (zie de eerste regel boven "A B C D E ..."). Het aantal stations vind ik overbodig. Dat is dan 1 getal en misschien is dat dan nog niet juist. Kijk eens snel door de lijst en je hebt een idee van het aantal. Arafi 18 nov 2006 23:36 (CET)Reageren
"Lijst van spoorwegstations van de NMBS in België. " komt bij mij niet over als een inleiding. Het is niet eens een zin. Op zich is het overzicht niet geheel overbodig, maar een getal ofzo zou veel bijdragen aan de waarde van het artikel. Misschien in een artikel NBSM-station of stations van de NBSM of beter nog treinstations van België, de term NBSM is niet universeel bekend. 145.116.15.128 20 nov 2006 01:08 (CET)Reageren
Slecht idee want de NBSM heeft in tegenstelling van de SNCB niets met de NMBS te maken. Voorts zijn sommige stations een onderdeel van een ander station zoals station Antwerpen-Haven dat binnen station Antwerpen-Noord ligt of je hebt het geval met station Mortsel en station Mortsel-Deurnesteenweg dat dikwijls maar als één station gezien wordt (inplaats van twee stations). Het station Luchtbal aan de Manchesterlaan dat vroeger station Merksem heette werd onder de naam station Antwerpen-Luchtbal naar het zuiden aan de Groenendaallaan verplaatst zodat het haast op de resten van het tweede station Merksem ligt. Welke stations moeten we dus tellen? Norbert zeescouts 20 nov 2006 04:10 (CET)Reageren
De inleiding kan beter, maar vermelding van het aantal stations lijkt me niet nuttig (en té lastig om uit te voeren). - Erik Baas 21 nov 2006 03:45 (CET)Reageren

Aantal stations bewerken

Voor het aantal stations en stopplaatsen (nodig voor http://en.wikipedia.org/wiki/Rail_transport_in_Belgium) kom ik vandaag, na toevoeging van Messancy en per handmatige telling, aan 547. Kan dit kloppen ? Wakari07 26 okt 2008 19:24 (CET)Reageren

Zonder Weelde nog 546. Kan iemand dit verifiëren ajb. ? Wakari07 26 okt 2008 20:10 (CET)Reageren
Messancy bestaat ook niet meer...Wikifalcon 26 okt 2008 20:40 (CET)Reageren
De L-treinen reeks 59xx (Aarlen - Rodange - Libramont) en wat P-treinen stoppen er (zie http://hari.b-holding.be/infsta/InfoStation.aspx?StationId=1001842&Lang=1 ). Wakari07 27 okt 2008 07:13 (CET)Reageren
Ok, sorry, ik had me gebaseerd op bronnen die blijkbaar ook niet meer up-to-date zijn... Gr, Wikifalcon 27 okt 2008 11:44 (CET)Reageren

Gentse Wikimeet bewerken

Kom je op 19 november naar de Gentse Wikimeet? Norbert zeescouts 14 nov 2006 17:46 (CET)Reageren

Ziet er wel eens tof uit, maar spijtig. Ik had al andere dingen gepland. Volgende keer beter (in 't Stad?) -- Arafi 15 nov 2006 08:58 (CET)Reageren
Mogelijk houden we in februari of maart een Antwerpse Wikimeet. Norbert zeescouts 20 nov 2006 04:13 (CET)Reageren

Telegrafische codes bewerken

Hoe komen die telegrafische codes eigenlijk tot stand, en wat betekenen ze ? Bij sommige kan ik wel eens een deel afleiden uit de letters, maar van de meeste snap ik niks... ;-) - Erik Baas 21 nov 2006 03:43 (CET)Reageren

Kijk eens op http://users.pandora.be/pk/stations.htm#COD en http://users.pandora.be/pk/codes.htm (oa. letters N en R) voor wat Paul Kevers erover zegt. Bij FN (Antwerpen-Centraal) staat de F voor "Chemin de Fer" en de N voor "Nord" (Antwerpen was de hoofdplaats van de spoorwegregio Noord). Norbert zeescouts 21 nov 2006 04:31 (CET)Reageren
De telegrafische codes en spoorlijnen zijn nu zo goed als allemaal ingevuld. Norbert zeescouts 29 nov 2006 08:28 (CET)Reageren

Afgeschafte/gesloten/afgebroken/verdwenen stations bewerken

Wat doen we daarmee? Zetten we die ook in deze lijst? Hoe dan? Mee tussen de bestaande stations, en dan in cursief zetten om aan te geven dat het station niet meer bestaat? Of in een apart lijstje onderaan? Maar dan wordt de pagina nóg langer. Of maken we een nieuwe lijst aan, bv. 'Lijst van "verdwenen" Belgische spoorwegstations'? Daarom hoeven ze niet "verdwenen" te zijn, maar ik vond niet zo direct een ander beter klinkend woord. -- Arafi 30 nov 2006 16:18 (CET)Reageren

Mijn 2 centen: de gesloten/afgebroken/nog-te-openen (!) stations cursief, en d.m.v. voetnoten aangeven wat er mee is. - Erik Baas 30 nov 2006 16:28 (CET)Reageren
Hoe doen ze dat bij de Nederlandse Spoorwegen? Norbert zeescouts 30 nov 2006 16:32 (CET)Reageren
Bij de Nederlandse stations lopen er nu drie systemen door elkaar. Op de Lijst van Nederlandse spoorwegstations staan geen opgeheven of voormalige (om nog maar twee mogelijke termen te noemen) stations. In de lijsten per provincie staan wel de voormalige stations (onder apart tussenkopje), in de bijbehorende sjablonen staan de voormalige stations cursief vermeld. En dan is er ook nog een Lijst van voormalige spoorwegstations in Nederland en een Lijst van nieuwe spoorwegstations in Nederland.T Houdijk 30 nov 2006 20:20 (CET)Reageren
Ter info: er is een lijst van voormalige spoorwegstations in België, gerangschikt per provincie met telegrafische codes en de lijnen erbij. Arafi 27 feb 2007 16:38 (CET)Reageren

Nog niet in dienst bewerken

Is het niet wat vroeg om Noorderkempen hier al te plaatsen ? Dan kunnen we evengoed de toekomstige GEN-stopplaatsen (Anderlecht, Moensberg, Mouterij, Brussel-West...) ook al meetellen... ;-) Noorderkempen komt *misschien* op 14 december 2008 in dienst Wakari07 26 okt 2008 20:21 (CET)Reageren

Bwof, van Noorderkempen weten we zeker dat het heel binnenkort opent. Bij het GEN is het allemaal nog een stuk vager tot nu toe... ;-) Wikifalcon 26 okt 2008 20:42 (CET)Reageren
De nieuwe dienstregeling op http://hari.b-holding.be maakt geen gewag van Noorderkempen. Zullen we een artikel "Lijst van toekomstige NMBS-stations opstarten ? ;-)) Wakari07 7 nov 2008 14:48 (CET)Reageren

Stationsnamen N/F bewerken

Waarom de andere stationsnamen wel vertalen en deze niet: Archennes (-> Eerken), Silly (->Zullik), Erquelinnes-Village (->Erquelinnes-Dorp), Charleroi-Sud en Ouest (resp -> -Zuid en West), Papignies (-> Papegem), Verviers-Central en -Palais (resp -> Centraal en Paleis) ? Het zijn volgens de bijlage 10 van de Netverklaring ( https://www.railaccess.be/portal/page/portal/pgr_rail_e_internet/pag_netw_ref/pag_drr2009 ), alias BVT Deel III Lijst 13, even officiële vertalingen als Zinnik, Borgworm of Nijvel. (zonder olie op het vuur te willen gooien, enkel voor de consistentie...) Wakari07 27 okt 2008 07:11 (CET)Reageren

OK, ik begin het te begrijpen: in het artikel wordt deze lijst en het bijbehorende NMBS-standpunt gebruikt. Hierboven gaf ik het Infrabel-standpunt ... Wakari07 20 mei 2009 18:18 (CEST)Reageren

Buitenlandse stations bewerken

Ik zie dat nu ook de laatste haltes in het buitenland zijn verwijderd. Wat voor zin heeft die "en omstreken" dan nog? Wij moeten consequent zijn: Of alle haltes vermelden die aangedaan worden door binnenlandse NMBS treinen (Roosendaal, Maastricht, Tourcoing, Luxemburg, etc) Deze stations worden allemaal aangedaan door buitenlandse treinen. Bij de eventuele heropening van Eijsden (Tussen Maastricht en Wezet) is hier een uitzondering op. Als wij dit doen dan graag onder een aparte tabel en hoofdstuk.Smiley.toerist (overleg) 5 dec 2011 11:11 (CET)Reageren

Eigenlijk zou de titel beter terug 'Lijst van spoorwegstations in België' worden. Dat was ook de bedoeling van dit lemma; namelijk een oplijsting van de stations in België.
De huidige titel bevat overigens een taalfout: het moet NMBS-stations zijn in plaats van NMBS-Stations. Maar sowieso vind ik het onzinnig omdat de NMBS strikt genomen maar een honderdtal stations beheert (namelijk de Belgische stations met loket voor zover ze niet rechtstreeks door de Holding beheerd worden (de 30 grootste).--__ wester 6 dec 2011 18:41 (CET)Reageren
De taalfout is bij deze aangepast. --MichielDMN 🐘 (overleg) 6 dec 2011 18:53 (CET)Reageren
Wat een vreemde wijziging: 'en omstreken'. Het gaat toch om een lijst van spoorwegstations in België?! Waarom allerlei stations buiten België willen toevoegen??? KKoolstra (overleg) 20 apr 2012 23:08 (CEST)Reageren
  Voor Akkoord met het voorstel van @Wester uit 2011 om deze Lijst van NMBS-stations in België te hernoemen naar Lijst van spoorwegstations in België, wat hierboven ook al in 2006 door @Norbert zeescouts en @Arafi voorgesteld is in soortgelijke variaties, zonder bezwaren. Blijkbaar had nog niemand de volgende administratieve stap gezet, gevonden of de moeite genomen, bij deze heb ik die stap nu wel gedaan: Wikipedia:Verzoekpagina voor moderatoren/Artikel verplaatsen#Lijst van NMBS-stations in België naar Lijst van spoorwegstations in België
Volgens mij zijn de redenen evident (deels hierboven door anderen al genoemd)::
Graag dit voorstel goedkeuren of afkeuren DovaModaal (overleg) 17 jan 2024 20:48 (CET)Reageren
Terugkeren naar de pagina "Lijst van NMBS-stations in België".