Overleg:Kaukasische talen

Laatste reactie: 18 jaar geleden door Fransvannes

Ik heb flink in het artikel gesnoeid. De reden hiervoor is dat de term "Kaukasische talen" een zuiver (dus niet vooral) geografische aanduiding is. Verdere details over de indeling en een sjabloon met taalfamilies lijkt mij dit beeld te veel vertroebelen. Het onderwerp is zonder dat al complex genoeg. Voor de details over de afzonderlijke taalfamilies kan men nog altijd terecht op de daaraan gewijde lemma's. -- Jörgen 14 dec 2005 23:40 (CET)Reageren

De enige reden dat ik destijds het woord vooral (in plaats van "zuiver") heb gebruikt, is dat het Ossetisch, het Balkaars en niet te vergeten het Russisch nooit Kaukasisch heten (naar mijn indruk, dus ik was in de tekst minder stellig: meestal niet. De Duitse Wikipedia vindt ze in ruime zin wel Kaukasisch). Op dat punt is de term Kaukasisch dus wel degelijk taalkundig: talen die tot (geografisch) niet-Kaukasische taalfamilies behoren horen er niet bij. De enige reden dat het Ossetisch geen Kaukasische taal heet, is een taalkundige. Vandaar.
Dat rechtvaardigde m.i. dus het woordje vooral. Overigens bestaat er ook zoiets als de "Kaukasistiek" die alle betreffende talen omvat, en zijn er wel overeenkomsten tussen álle betrokken talen, bijvoorbeeld in hun fonetische systeem. Dat duidt niet op verwantschap, maar taalkundig is het wel. Daar moet een pagina als deze op in kunnen gaan. Maar goed, ik ben het met je eens dat er sterkere nadruk mocht liggen op het feit dat de verschillende groepen "Kaukasische talen" onderling niet verwant zijn. Ik vind het wel een beetje jammer dat de afzonderlijke talen nu helemaal niet meer vermeld worden. Je kunt ze beter wél noemen en erbij zeggen hoe de vork in de steel zit.
Dat het sjabloon weg is, is natuurlijk prima. Het sjabloon hoort er niet op, en de "Kaukasische talen" horen er niet in. Fransvannes 16 dec 2005 19:29 (CET)Reageren
Zeer helder en plausibel. Als je vindt dat ik teveel gesnoeid heb, staat het je uiteraard vrij zaken te herstellen. In die zin kan mijn actie als een "nieuw begin" worden opgevat. Ik besef dat ik wat te streng ben geweest, maar dit komt voort uit het streven elke verwarring weg te nemen. Dit soort kwesties wordt al te vaak te kort door de bocht behandeld en al te vaak bestaat er een neiging vanalles op één hoop te gooien. De enorme taalkundige complexiteit van de Kaukasus dient duidelijk naar voren te komen. Aangezien ik zelf slechts zeer oppervlakkige kennis van de kwestie heb, is mijn actie vooral negatief van aard geweest, zonder een mooier alternatief te bieden. Mijn excuses hiervoor. Jörgen 16 dec 2005 19:50 (CET)Reageren
Dat hoeft niet hoor... Veel wissen en opnieuw beginnen is een te weinig beproefde methode hier, dus ik vind dat op zich helemaal niet erg. Dat opnieuw beginnen gaan we dan maar snel doen, en dan beter. Wordt dus vervolgd.Fransvannes 16 dec 2005 21:20 (CET)Reageren
Terugkeren naar de pagina "Kaukasische talen".