Overleg:Filistijns

Laatste reactie: 4 jaar geleden door InternetArchiveBot in het onderwerp Externe links aangepast

Ik vind dit een boeiend artikel maar wil graag een paar bedenkingen delen. Tijdens mijn zoektochten in vakliteratuur over het Indo-Europees ben ik echter nog geen behandeling van het Filistijns tegengekomen. Zojuist heb ik voor de zekerheid de volgende bronnen nog even nagekeken:

  • Mallory & Adams - The Oxford Introduction to Proto-Indo-European and the Proto-Indo-European World - 2006
  • Mallory, J. & D.Q._Adams - Encyclopedia of Indo-European - 1997
  • Mallory, J.P. - In Search of the Indo-Europeans Language, Archaeology and Myth - 1991
  • Meier-Brügger, M. - Indo-European Linguistics - 2003
  • West, M.L. - Indo-European Poetry and Myth - 2007
  • Clackson - Indo-European Linguistics, An Introduction - 2007

Daarin komt het Filistijns niet voor. Daarentegen stelt Lyle Campbel (red.), Language Isolates (2018, blz. 39-40) dat het Filistijns niet goed classificeerbaar is, wat samenhangt met het gegeven dat de Filistijnse etniciteit oorspronkelijk 'transcultureel' was. In de inscripties komt niet duidelijk één taal naar voren, al is hier en daar sprake van een Minoïsch-Cypriotisch verband. Een etymologische link tussen het Filistijnse woord voor 'vorst' en het Oudgriekse tyrannos werkt niet. Het Etymological Dictionary of Greek (Steven, Beekes & Van Beek, 2010) meldt bij tyrannos dat het woord pre-Grieks is. Een oplossing is dat 'het Filistijns' meer een soort mengeltaal was, een lingua franca met creoolse oorsprong. Zie ook Oren (red.), The Sea Peoples and Their World (200, blz. 64). Het schijnt dat op dit punt de ontwikkelingen nog altijd in volle gang zijn. In Understanding the Old Testament schreef O.J. Lace nog dat er wel degelijk een Egeïsche connectie moest bestaan, maar in een artikel uit 2010 merkt Ben-Shlomo op dat "the assumptions revolving around the language spoken and written by the Philistines during the Iron Age I are still very speculative", enkele Egeïsche namen ten spijt. Bepaalde inscripties zijn volgens sommigen, zoals dit artikel uit 2016, ook niet deels Filistijns, en meldt nog: "that we have no indisputable evidence of the linguistic background of Philistine onomastic material". Dat het Filistijnse schrift van Egeïsche oorsprong is, is een andere kwestie en houdt niet direct verband met de gesproken taal. Ik veronderstel zodoende dat het wenselijk is om het artikel Filistijnse taal aan te passen. Wat zijn daarover de meningen? Groeten, Kiro Vermaas 4 aug 2018 17:19 (CEST).Reageren

even een korte reactie:
  • dat het Filistijns in taalkundige werken over het indo-europees niet besproken wordt, behoeft niet in te houden dat het niet uit het indo-europees kan komen, temeer daar de Filistijnse taal maar op zo weinig en zeer fragmentarische tekstuitingen gebaseerd is, dat we feitelijk niet veel over de taal weten.
  • dat gezegd hebbende, ben ik met je eens dat met name in het afgelopen decennium in toenemende mate vraagtekens worden geplaatst bij een enkelvoudige indo-europese oorsprong. Naast bovengemoemde werken kan o.a. ook genoemd worden Aren M. Meier, Brent Davis en Louise A. Hitchcock, “Philistine Names and Terms Once Again: A Recent Perspective,” JEMAHS 4 (2016): 321-340, waarin de gedachte van een oorspronkelijke meertaligheid van de filistijnen naar voren komt. O.a. schrijven zij (p. 324) dat het gebruik van niet-semitische namen en termen uit inscripties en uit de bijbel suggereren da5 de Filistijnen talen spraken die behoorden tot de indo-europese taalfamilie, terwijl er ook nog niet-ontcijferde inscripties [m.n. uit Ashkelon] zijn die suggereren dat zij zich tevens van niet-semitische, niet-indo-europese talen bedienden. In dat verband spreken de auteurs over “The implication that the Philistines may have spoken various languages”. In hun conclusie Geven zij aan dat de oudere (en in ons lemma gevolgde) benadering van een eenduidige niet-semitische, ‘westerse’ taal die zich ontwikkeld heeft in een aan het fenicisch verwante taal verleidelijk is, maar waarschijnlijk te simplistisch en dat de Filistijnen mogelijk meerdere talen naast elkaar gebruikten
  • dit laatste houdt ermee verband dat een of-of benadering mbt de herkomst van de filistijnen tegenwoordig meer betwijfeld wordt en de filistijnen in toenemende mate als een amalgaam vanuit meerdere culturele achtergronden gezien worden
  • wanneer ik met bovenstaande in het achterhoofd ons lemma nog eens lees, dan is het te eenzijdig en met te weinig voorbehoud gebaseerd op een inmiddels verouderde benadering. Aanpassen lijkt me dus inderdaad wenselijk. Hartelijke groet, Machaerus (overleg) 11 aug 2018 12:58 (CEST)Reageren

Externe links aangepast bewerken

Hallo medebewerkers,

Ik heb zojuist 1 externe link(s) gewijzigd op Filistijns. Neem even een moment om mijn bewerking te beoordelen. Als u nog vragen heeft of u de bot bepaalde links of pagina's wilt laten negeren, raadpleeg dan deze eenvoudige FaQ voor meer informatie. Ik heb de volgende wijzigingen aangebracht:

Zie de FAQ voor problemen met de bot of met het oplossen van URLs.

Groet.—InternetArchiveBot (Fouten melden) 21 okt 2019 23:34 (CEST)Reageren

Terugkeren naar de pagina "Filistijns".