Overleg:Beloken Pasen

Laatste reactie: 10 jaar geleden door Tfa1964 in het onderwerp Quasi Modo

Quasi Modo bewerken

Volgens http://www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata/documents/nova-vulgata_nt_epist-i-petri_lt.html#2 is het niet 'quasi modo geniti infantes' maar 'sicut modo geniti infantes'. Wie kan hier licht op werpen?

Ѕіmоn dе Dаnѕеr (overleg) 14 jul 2013 23:32 (CEST)Reageren

In preconciliare missaals staat er als Introitus bij Beloken Pasen: Quasi modi géniti infántes, allelúja : rationábiles, sine dolo lac concupíscite, allelúja, allelúja, allelúja. Dat vind je online bijvoorbeeld hier. In de tridentijnse liturgie is het alleszins quasi; er lijken kleine divergenties te zijn met de tekst van de Vulgaat. Het is denk ik niet aan ons om uit te spitten vanwaar dat verschil komt. Henxter (overleg) 23 aug 2013 19:50 (CEST)Reageren
De tekst van het intredelied in het Graduale luidt inderdaad Quasi modo geniti infantes, alleluia: ... (zie: Graduale), en dat wordt zowel in de gewone als in de buitengewone vorm van de Romeinse ritus gebruikt. mvg Tom (overleg) 23 aug 2013 20:12 (CEST)Reageren
Terugkeren naar de pagina "Beloken Pasen".