Jac Linders

Nederlands kinderboeken schrijver (1933-2012)

Jacobus "Jac" Cornelis Johannes Damianus Linders (Dinteloord en Prinsenland, 12 januari 1933Roosendaal, 7 mei 2012) was een Nederlands kinderboekenschrijver. Daarnaast schreef hij ook korte verhalen, hoorspelen, kinderliedjes, scripts voor jeugdtoneel en musicals en was hij jarenlang tekstschrijver voor Sesamstraat. Linders is vooral bekend vanwege de kabouterserie Honkie en Ponkie (14 delen), de tweeling Piet en Tom (12 delen) en de serie Luuk en Lonneke. In zijn ruim 50-jarige schrijverscarrière schreef hij meer dan 130 kinder- en jeugdboeken. Samen met zijn vrouw Liesbeth beheerde ze de Venz-fanclub rondom de bekende hagelslag tweeling. Zijn vrouw Liesbeth vertaalde een tiental boeken uit Duits en Engels voor het Nederlandse taalgebied. Een opsomming van deze boeken is te vinden onder de bibliografie.

Jac Linders
Plaats uw zelfgemaakte foto hier
Algemene informatie
Volledige naam Jacobus Cornelis Johannes Damianus Linders
Geboren 12 januari 1933
Geboorteplaats Dinteloord
Overleden 7 mei 2012
Land Vlag van Nederland Nederland
Beroep Logopedist en ademtherapeut. Schrijven was zijn hobby.
Werk
Jaren actief 1957-2012
Genre Kinder- en jeugdboeken
Bekende werken Series Honkie en Ponkie, Piet en Tom, Pluisje en Jesse
Uitgeverij diverse
Dbnl-profiel
Portaal  Portaalicoon   Literatuur

Linders was oorspronkelijk onderwijzer in Roosendaal en schreef ook voor de lokale krant. Al in 1957 begon hij met het schrijven van korte verhalen, hiertoe aangezet door zijn hoofd der school. In 1958 verscheen zijn eerste kinderboek Sjoerd de arme bedeljongen. In 1966 werd hij logopedist en ademtherapeut. In 2007 verscheen zijn eerste roman De Obsessie. Het schrijven was een hobby voor hem.

In 2006 eerde de gemeente Roosendaal Linders met de Cultuurprijs Literatuur voor zijn gehele oeuvre.

Bibliografie bewerken


1958 - 1960
Betreft: Losse delen
Uitgeverij: HET GOEDE BOEK te Bussum
Illustraties: Guust Hens / Anneke van Hees / Maarten Bosters

  • Sjoerd de arme bedeljongen
  • Het geheim van het oude kasteel
  • Het geheim van de boshut
  • De Klub van negen
  • Wilma van de koningshoeve (hier zijn twee uitgaven met afwijkende voorzijde tekening van gepubliceerd)


1959 - 1963
Betreft: Losse delen
Uitgeverij: J. SCHENK Maastricht
Illustraties: Jac Linders

  • Vrolijke avonturen van kabouter Rompie
  • De ondeugende kabouterkoning
  • Munkie de apekok
  • De grote reis van Pummeltje
  • Het geheim van Piepertje


1963 - 1966
Betreft: Oliepietje serie (6 delen)
Uitgeverij: J. SCHENK Maastricht
Illustraties: Jac Linders

  • Oliepietje
  • Oliepietje en Lollie de Clown
  • De Diepzeereis van Oliepietje
  • Oliepietje bij de negers
  • Oliepietje en Tovenaar Tjoep
  • Oliepietje de Grapjas


1959 - 1965
Betreft: de eerste vier Pluisje boeken
Uitgeverij: JAC DUERICK - KRACHTEN Kloosterzande
Illustraties: Jac Linders

  • Pluisje
  • Pluisje in het circus
  • Pluisje weer bij Joepie terug
  • Pluisje op reis naar de maan


1963 - 1966
Betreft: Pluisje nieuw en heruitgaven (6 delen)
Uitgeverij: HELMOND te Helmond
Illustraties: Lex Overeijnder / Coby Crouwel / Anneke van Es

  • Pluisje
  • Pluisje in het circus
  • Pluisje in het circus (heruitgave met andere omslagtekening)
  • Pluisje op de maan
  • Pluisje in gevaar
  • Pluisje in vlokkenland


1964
Betreft: Losse uitgave
Uitgeverij: HET KARVEEL Utrecht & STANDAARD BOEKHANDEL Antwerpen
Illustraties: Stef van Stiphout

  • Jan Pruim en zijn pitten


1965
Betreft: Losse uitgave
Uitgeverij: BRAKKENSTEIN Nijmegen
Illustraties: Rein van Looy

  • Pieter Flink" Regenboogserie


1962 - 1975
Betreft: Honkie en Ponkie serie (14 delen)
Uitgeverij: LANNOO Tielt
Illustraties: Lieve (Lie) Weynants - Schatteman 1962-1965

  • Jac Linders vertelt... Honkie en Ponkie
  • Honkie en Ponkie in toverland
  • Honkie en Ponkie op sprookjesreis
  • Honkie en Ponkie op de heksemuts
  • Honkie en Ponkie in de piepzak

Honkie en Ponkie in de piepzak kreeg in het Internationaal Rogiercentrum in Brussel een eervolle vermelding toegekend in de wedstrijd om de Grote Prijs Graphica Belgica. Dit werd bekend gemaakt door graaf Juan de Villegas in tegenwoordigheid van de Nederlandse Minister van Cultuur van Eslande.
1967-1969

  • Honkie en Ponkie op de maan
  • Honkie en Ponkie op de televisie
  • Honkie en Ponkie bij clown Klik

1970-1972

  • Honkie en Ponkie bij reus Rakker
  • Honkie en Ponkie in de diepe zee (het tiende Honkie en Ponkie boek)
  • Honkie en Ponkie bij de rovers

1973-1975

  • Honkie en Ponkie en de witte aap
  • Honkie en Ponkie op de Bulderberg
  • Honkie en Ponkie in de toverbol


1967
Betreft: Losse uitgave
Uitgeverij: STENVERT Apeldoorn
Illustraties: Carol Voges

  • Wensjes van kleine mensjes

Gelegenheidsversjes voor de Katholieke Lagere School
1967
Betreft: Losse uitgave
Uitgeverij: STENVERT Apeldoorn
Illustraties: Carol Voges

  • Zo ben ik - elementaire kennis van het menselijk lichaam


1967
Betreft: Zangboeken serie (3 delen)
Uitgeverij: STENVERT Apeldoorn
Illustraties: Carol Voges

  • Do Re zing je mee?
  • Mi Fa Sol langs kruis en mol
  • La Ti Do hoor ons zó!


1966 - 1967
Betreft: Vertalingen uit het Duits
Uitgeverij: LANNOO in Tielt

  • Spelen Zingen Knutselen (Kristina Richey)
  • Kinderspelen... om te stelen (Brigitte Lindig)


1968
Betreft: Losse uitgave tbv astmatische kinderen
Uitgeverij: WEST FRIESLAND Hoorn
Illustraties: verschillende kinderen

  • De sprookjesvlinder vertelt...

Tijdens TV-programma Scala een interview door Ageeth Scherphuis en Joop van Zijl rondom het idee om dit unieke boek ten behoeve van astmatische kinderen te maken.
1965 - 1975
Betreft: Piet en Tom serie (10 delen)
Uitgeverij: WEST FRIESLAND Hoorn & LANNOO Tielt
Illustraties: Lieve (Lie) Weynants - Schatteman 1965-1968

  • Piet en Tom op avontuur
  • Piet en Tom op de toverberg
  • Piet en Tom in het circus
  • Piet en Tom in de wolken

1969-1972

  • Piet en Tom in gevaar
  • Piet en Tom bij tovenaar Sjom
  • Piet en Tom in reuzenland
  • Piet en Tom bij heks Sikkepit
  • Piet en Tom bij de donderdraak
  • Piet en Tom in het spookkasteel
  • Piet en Tom bij kluitje bril


1976 Betreft: Verhalenbundel
Uitgeverij: Helmond en Kok Kampen
Illustraties: verhalen bij illustraties van Frank Baber

  • Vertel nog eens wat


Betreft: Muziekbundel - 20 modern religieuze liedjes
Uitgeverij: Helmond - uitgave voor de Katholieke lagere school
Muziek: Dré Brugmans

  • Klokkenklanken


1978
Voor Lannoo vertaald uit het Engels "Hunt the Thimble // Fiona French"

  • Nederlandse titel "Vinger in de hoed"


1978 - 1980
Betreft: Luuk en Lonneke serie (12 delen)
Uitgeverij: Lannoo Tielt en Helmond
Illustraties: Lieve Weynants-Schatteman (Lie)
1978-1980

  • Luuk en Lonneke
  • Luuk en Lonneke op reis
  • Luuk en Lonneke een de blauwe hoed
  • Luuk en Lonneke kopje onder
  • Luuk en Lonneke en het konijn

1980-1982

  • Luuk en Lonneke op de kermis
  • Luuk en Lonneke gaan vissen
  • Luuk en Lonneke in de sneeuw
  • Luuk en Lonneke spelen tandarts

1983-1984

  • Luuk en Lonneke maken muziek
  • Luuk en Lonneke en de kikker
  • Luuk en Lonneke spelen circus


Serie: De Rode Paddestoel Betreft: 3 dunnere ingenaaide Honkie en Ponkie
Uitgeverij: Lannoo Tielt

  • Honkie en Ponkie
  • Honkie en Ponkie in toverland
  • Honkie en Ponkie op sprookjesreis


1979 Betreft: enkele uitgave
Uitgeverij: Van Werkhoven Pers Utrecht
Illustraties: Jan Wesseling

  • De Boefjes


1978 - 1991 Betreft: uitgaven in opdracht van de Venz-hagelslag fabriek in Vaassen
Illustraties: Anneke van Ee
Avonturen rondom de tweeling op de verpakking van Venz Hagelslag

  • op avontuur met Roel en Renske
  • Roel en Renske
  • Roel en Renske en poes Minoes


In 1983 werd de Venz-fanclub opgericht. Deze fanclub was bijzonder populair bij kinderen van 4 tot 14. In 1985 waren wel 60.000 kinderen lid. Daarmee behaalde de fanclub een plek in het Guiness Book of Records als grootste fanclub van Nederland. In 1991 hield de fanclub op te bestaan. (Bron: www.venz.nl) Linders met zijn vrouw verzorgde het sectretariaat van de fanclub en verzorgde samen met Van Ee de inhoud voor de club.
Boekjes voor de Venz Fan-Club

  • " Goeie mop" ... een té gek moppenboekje van de Venz Fan-Club
  • "Smakelijk!" jongens en meisjes in de keuken van de Venz Fan-Club
  • "Knutselpret" met boeiende knutselideeën van de Venz Fan-Club


1979 - 1980 Betreft: Pien Pompoen (2 uitgaven)
Uitgeverij: Lannoo in Tielt
Illustraties: Jan Wesseling

  • Pien Pompoen in Zonneland
  • Pien Pompoen bij de rode rotsen


Betreft: Verhalenboeken (2 uitgaven)
Uitgeverij: Lannoo in Tielt
Illustraties: Lie

  • Luuk en Lonneke verhalenboek
  • Honkie en Ponkie verhalenboek


1978 - 1983 Betreft: Honkie en Ponkie in kleine uitgave (10 delen)
Uitgeverij: Lannoo In Tielt
Illustraties: Lieve Weynants - Schatteman (Lie)

  • rond Honkie en Ponkie
  • Honkie en Ponkie in mensenland
  • Honkie en Ponkie en het eendje Uk
  • Honkie en Ponkie en de pompelmoes
  • Honkie en Ponkie en de toversloffen
  • Honkie en Ponkie bakken bobbelkoeken
  • Honkie en Ponkie vieren bomendag
  • Honkie en Ponkie bij Mientje mus
  • Honkie en Ponkie en de valse vogel
  • Honkie en Ponkie bij heks Toeter


1981 Spreukenboek Goede morgen kent geen grenzen
Illustraties: Florence Ward
Uitgeverij: Lannoo in Tielt / Helmond in Helmond
Bijzonderheid: Spreuken en teksten van bekende Nederlanders zoals majoor Bosshardt, Griet Titulaer en vele anderen

1983 Betreft: avonturenverhaal gebaseerd op een idee na een ziekenhuisopname van de zoon van Linders
Uitgeverij: Lannoo te Tielt
Illustraties: Diane Bruyninckx
Bijzonderheid: Tweede prijs Stad Tielt (B) / Eerste prijs Kinderjurry Ommen en Kinderjury Helmond

  • De vier van kamer vijf


1984 Betreft: Avonturenboek
Uitgeverij: Lannoo
Illustraties: Ingrid Godon

  • Heksenketel


1985 Betreft: avonturenboek
Uitgevrij: Lannoo
Illustraties: Ingrid Godon

  • Paniek!


1985-1986 Betreft: vertalingen uit het Duits
Uitgeverij: Lannoo

  • Wir Spielen Idian // Indiaantje spelen
  • Sportregeln die ieder kennen sollte // Sportregels die iedereen moet kennen
  • Bateln macht Spasz // Knutselen met plezier
  • Fröhliche Weihnachts-Bastelei // Gezellig knutselen rond de feestdagen


1988 Betreft: avontuur rondom kinderen die oud-papier inzamelen
Uitgeverij: Lannoo te Tielt
Illustratie: Ingrid Godon
Bijzonderheid: eerste exemplaar is aangeboden aan de Commissaris van de Koningin in Noord-Brabant, de heer mr. Dries van Agt

  • Papieren kinderen


1989 Betreft: spannende jeugdverhalen in de Jesse Serie (5-delen)
Uitgeverij: Davidfonds Infodok te Leuven

Deel 1 (1989)
Illustraties: Krist Nauwelaerts
Bijzonderheid: Eerste prijs Kinderjury Belgisch Limburg

  • De list van Jesse


Deel 2 tot 5
Illustraties: Kris Nauwelaerts en Karl Meersman

  • Jesse vermist
  • Jacht op Jesse (2 verschillende omslagen)
  • Geen licht voor Jesse
  • Complot tegen Jesse


1990 - 1991 Betreft: serie voorlees- en prentenboeken Knip en Knijn (3-delen)
Uitgeverij: Lannoo te Tielt
Illustraties: Jaklien Moerman

  • Knip en Knijn de wereld in
  • Knip en Knijn bij vogel vlug
  • Knip en Knijn in het schone bos


1992 Betreft: avonturenboek
Uitgeverij: Lannoo te Tielt
Illustraties: Kris Nauwelaerts
Bijzonderheid: Tweede in de Grote prijs van de kinder- en jeugdjury Limburg // Promotie: nationaal centrum voor Jeugdliteratuur in Antwerpen

  • In de greep van de Steenbok


Betreft: verhaal rondom een jongen die zijn beperkte zus wil helpen
Uitgeverij: Davidfonds Infodok te Leuven
Illustratie omslag: Els van Espen

  • De Test


1993 Betreft: een beklemmend dokument rondom een kinderen met problemen
Uitgeverijen: Westfriesland te Hoorn en Helmond te Helmond
Illustraties omslag: Peter van Straten
Bijzonderheid: geschreven in samenwerking met Phil Bosmans en anderen

  • Kinderen aan de binnenkant


Betreft: verhalen uit Vlaanderen en Nederland
Uitgeverij: Davidfonds Infodok te Leuven
Illustratie omslag: Etienne Bruneel

  • Hartstikke plezant


1998 Betreft: een bijzonder jeugdverhaal
Uitgeverij: Davidfonds Infodok te Leuven
Illustraties: Karl Meersman

  • De derde kans


1999-2001 Betreft: kinderverhaal met vertalingen in het Duits en Frans
Uitgeverij: Davidfonds Infodok I.s.m. KBC - Bank België
Illustraties: Bianca Hugens

  • Reus zoekt heks (om mee te trouwen...)
  • Riese zucht Hexe (zum Heiraten...)
  • Géant cherche sorcière (pour se marier...)


2001 - 2006 Betreft: spannende jeugdboeken in de serie "Achter Tralies" (4-delen)
Uitgeverij: Bakerman te Mechelen
Illustraties: Peter-Paul Rauwarde

  • Opgesloten
  • Ontsnapt uit cel 13
  • Het verraad van de Schaduw
  • De wraak van Jota


2005 Betreft: kinderverhaal om voor te lezen
Uitgeverij: Davidfonds Infodok te Leuven

  • Het Lied van lijster Bes


Betreft: jeugdverhaal Uitgeverij: Davidfonds Infodok te Leuven

  • Beste koning


Voor Stichting Nationaal Sint Nicolaas Comitee

  • Sint Nicolaas van A tot Z


Voor Outlet-centre Rosada in Roosendaal en in presentatie met Jochem van Gelder

  • Een baby voor Sneeuwwitje


2006 Betreft: spannend jeugdverhaal
Uitgeverij: Bakermat te Mechelen
Illustraties: Peter-Paul Rauwerda

  • In de greep van de 3


2007 Betreft: jeugdboek over kinderen getroffen door een scheiding
Uitgeverij: Bakermat te Mechelen
Illustraties: Wout Ollaerts

  • Het verdriet van Lars en Lotte


2009 Betreft: een uitgave voor nederlandse stichting voor het gehandicapte kind (NSGK)
Uitgeverij: Tirion te Baarn
Illustraties: Wilbert van der Steen

  • Pluisje. Het kleinste aapje van de wereld


Betreft: eerste roman ter gelegenheid van zijn 50-jarig schrijverschap
Uitgeverij: Het Verboden Rijk te Roosendaal
Bijzonderheid: eerste exemplaar uitgereikt aan zijn vrouw Liesbeth

  • De Obsessie


Betreft: kinderverhalen
Uitgeverij: Kluitman te Alkmaar
Illustraties: Helen van Vliet

  • Puf en Kuchje in het Vlinderbos


2011 Betreft: heruitgave van twee Honkie en Ponkie delen na een halve eeuw
Uitgeverij: Lannoo te Tielt
Illustraties: Lie

  • Honkie en Ponkie op de maan
  • Honkie en Ponkie op de Bulderberg


Vertalingen door Liesbeth Linders-Bakkeren Betreft: vertalingen in opdracht van uitgeverij Lannoo te Tielt en uitgeverij Helmond te Helmond
Bijzonderheid: Op de vraag van een Belgische journaliste aan uitgever Drs. Johan Ducheyne van uitgeverij Lannoo waarom een Nederlandse vertaalde, gaf hij aan: "Ja, zijn woont te Roosendaal, maar is wel goed geplaatst voor een dergelijke taak. Zij heeft veel contact met Vlaanderen, kent Nederlandse kinderen en begrijpt ons leven en denken: de uitgelezen combinatie noord-zuid om op taalkundig gebied (ons grootste probleem) door beide taalgroepen geaccepteerd te worden. Want zij schrijft geen Hollands of Vlaams, maar Nederlands!"

  • Bij de brandweer wordt de koffie koud

Oorspronkelijke titel: Bei der Feuerwehr wird de Kaffee kalt // 1971 Auteur: Hannes Hüttner Illustraties: Gerhard Lahr

  • Antonella en de wensman

Oorspronkelijke titel: Antonella und ihr Weihnachtsmann // 1971 Auteur: Barbara Augustin Illustraties: Gerhard Lahr

  • De drie Sofietjes

Oorspronkelijke titel: De drei Cäclien // 1971 Auteur: Günther Feustel Illustraties: Erich Gürtzig

  • Irene en Karel in luilekkerland

Oorspronkelijke titel: Die Reisse ins Scharaffenland // 1972 Auteur: Maris Dennborg Illustraties: Horst Lemke

  • Inge verraad de jongens niet

Oorspronkelijke titel: Der Letzeburgesch der Sekundaner // 1972 Auteur: Henri Winterfeld

  • Bibi

Oorspronkelijke titel: Bibi // 1973

  • Bibi in het bos

Oorspronkelijke titel: Ein Wald und Schweinchen // 1973 Aurteur: Ingeborg Feustel Illustraties: Eberhart Stassfurt

  • Sprookjes uit mijn wijde wereld

Oorspronkelijke titel: Der goldene Märchenschatz Illustraties: Victor Ambrus

  • Tom Sawyer // 1976

Auteur: Mark Twain Illustraties: Janusz Grabianski

  • Twee minuten verhalen 4 - Knabbelstreken

Oorspronkelijke titel: The adventures of Brar Rabbit // 1980 Selectie: Ruth Spriggs

  • ...je blijft lachen

Oorspronkelijke titel: More Crazy Jokes // 1981 Auteur: Janet Rogers

  • Mijn groot Sprookjesboek

Oorspronkelijke titel: Mien grosses Märchenbuch Vertaling samen met: Ernst van Altena / Hans Andreus / Jan van Collie / Tilly Mengelberg / Ger Messelaar Illustraties: Janusz Grabianski
1987 - 1988

  • Ivo in het zwembad / Teo en la piscina
  • Ivo viert carnaval / Teo se disfrassa
  • Ivo een dagje uit / Teo en in dia de fiesta
  • Ivo en zijn nieuwe zusje / Teo y su hermana

Oorspronkelijke uitgaven in het spaans en vertaald uit het Engels
serie "200 woorden in beeld" // 1989

  • feest met mijn vriendjes / J'invite mes amis
  • ik ben op vakantie / Je suis en vacanses
  • ik ga naar de markt / Je Avis au marché
  • ik vind reizen fijn / Je voyage

Externe links bewerken