Hoofdmenu openen

Het zingende nijlpaard

stripalbum van Willy Vandersteen

Het zingende nijlpaard is het achttiende stripverhaal uit de reeks van Suske en Wiske. Het is geschreven en getekend door Willy Vandersteen en gepubliceerd in De Standaard en Het Nieuwsblad van 23 september 1950 tot en met 1 februari 1951.

Het zingende nijlpaard
Stripreeks Suske en Wiske
Volgnummer 18
Scenario Willy Vandersteen
Tekeningen Willy Vandersteen
Eerste druk 1951
Lijst van verhalen van Suske en Wiske
Portaal  Portaalicoon   Strip

De eerste albumuitgave was in 1951, destijds in de Vlaamse ongekleurde reeks met nummer 12. In 1972 verscheen Het zingende nijlpaard opnieuw in de Vierkleurenreeks en kreeg hier nummer 131. De geheel oorspronkelijke versie van het verhaal werd in 1994 heruitgebracht in Suske en Wiske Klassiek.

PersonagesBewerken

UitvindingenBewerken

In dit verhaal spelen vliegende schotels en een gouden hoorn/trompet een belangrijke rol.

LocatiesBewerken

  • Egypte, het rijk van farao Tutankoffi, de oase van Cacocalo, fort Pachac-Rhoet.

Het verhaalBewerken

Leeswaarschuwing: Onderstaande tekst bevat details over de inhoud en/of de afloop van het verhaal.

In het Egypte van 1950 is het rijk van farao Tutankoffi nog precies zoals tijdens de oude beschaving. Prins Tip-En-Top (in de oorspronkelijke, Vlaamse versie: Tof-en-Tip) gaat naar farao Tutankoffi om hem de hand van zijn dochter, prinses Banylon, te vragen. Prinses Banylon is echter in de oase van Cacocalo door de sfinx met de bruine ogen veranderd in een zingend nijlpaard. Alleen iemand die een tweede zingend nijlpaard bezorgt, zal de betovering verbreken. Prins Tip-En-Top (Tof-en-Tip) gaat met zijn neef prins La-Meling naar Nederland om een gouden hoorn te vinden, die toverkracht bezit.

Lambik komt al slaapwandelend in botsing met prins La-Meling, en op die manier komt de gouden hoorn in zijn bezit. Hij denkt dat hij het ding heeft gestolen en berouwvol meldt hij zich aan bij het vreemdelingenlegioen in Afrika. Suske en Wiske horen van prins Tip-En-Top (Tof-en-Tip) dat zijn neef Lambik zoekt om zo de hoorn terug te krijgen, prins La-Meling wil zelf namelijk met de prinses trouwen. Ze gaan met de nieuwe uitvinding van professor Barabas, vliegende schotels, richting Afrika en vinden Lambik bij fort Pachac-Rhoet.

Als Lambik op de hoorn blaast, verschijnt zijn goede geest. Die probeert Lambik te helpen zijn plicht van naastenliefde uit te voeren, en zegt Lambik geen alcohol te drinken. Lambik wordt gelokt door lichten in de woestijn. Zijn slechte geest vertelt Lambik dat aan het einde van de lichtjes een café met bier is, en zo belandt Lambik in een piramide.

De lichtjes blijken zandhoentjes te zijn, die in opdracht van de sfinx de vrienden proberen te stoppen. Tante Sidonia belandt met de hoorn in de piramide, en Suske en Wiske worden gered door de farao. Er verschijnt ook een mummie die de hoorn wil hebben en ook interesse heeft in een geheimzinnig pak dat tante Sidonia heeft meegenomen.

Als Suske en Wiske met het legioen de woestijn intrekken, zien ze prinses Banylon in haar menselijke gedaante. Lambik is echter verdwenen en blijkt zelf veranderd te zijn in een zingend nijlpaard. Tante Sidonia gaat met hem en een ander nijlpaard naar de sfinx, en laat het nijlpaard zingen door middel van een pick-up. Lambik krijgt zijn gewone gedaante terug, maar als de pick-up stuk gaat wil de sfinx genoegdoening. Hij laat de slechte geest van Lambik voortaan voor zich zingen.

Prins Tip-En-Top (Tof-en-Tip) en prinses Banylon trouwen. Prins La-Meling feest mee en Suske, Wiske, tante Sidonia en Lambik gaan op een vliegende schotel terug naar huis.

Achtergronden bij het verhaalBewerken

  • Prins Tip-en-Tops naam is een woordspeling op "tip top"
  • De oorspronkelijk prins Tof-en-Tip is een woordspeling op "toffen tip" (Antwerps dialect voor een "toffe kerel")
  • La-meling is een woorspeling op "lammeling"
  • Cacocalo is een woordspeling op Coca-Cola
  • Pachac-Rout is een Brussels dialectisch scheldwoord dat "luierik die zich laat bedienen" betekent (men herkent er het woord "pasja" in - een hoge Turkse ambtenaar, die, zo dacht men, zich kon laten bedienen door slaven)
  • De liedjes die Prinses Banylon / het zingende nijlpaard zingt voor de sfinx zijn parafrases van toen bekende liedjes. Op p. 3 zingt Prinses Banylon: "Hijlov-joefor-cen-timen-tel-rizens". Dit is een min of meer fonetische weergave van "I Love You For Sentimental Reasons", een hit van Nat King Cole uit 1946. Op p. 4 zingt het nijlpaard: "Revi-jien-ve-ut-tuton-absen-cea-bri-semav-ieje", wat een lied is van Janine Ribot: "Reviens, veux-tu? Ton absence a brisé ma vie." Op p. 45 vraagt de sfinx om "de grote aria van Be-obbeja-an scho-epen" te zingen en het nijlpaard zingt: "kzi-tzogge-reno-pmijndu-ivenko-tte". In 1949 had Bobbejaan Schoepen in Vlaanderen een hit met 'k Zie zo gere m'n duivenkot (1949) ("gere" is een Vlaams dialectwoord voor "graag").
  • In de Nederlandse versie, en later ook in de vierkleurenreeks, is het lied van "Be-obbeja-an scho-epen" vervangen door "Wi-lie-de-rbie" (Willy Derby) en diens lied "Zoekdezo... nop... uttis... zofijn" ("Zoek de zon op", in feite geen lied van Willy Derby maar van Lou Bandy).

UitgavenBewerken

Publicaties
Krant of tijdschrift Nummer Publicatiedatum Voorganger Opvolger
De Standaard / Het Nieuwsblad 15 23 september 1950 - 1 februari 1951 De stalen bloempot De ringelingschat
Het Nieuwsblad van het Zuiden 2 25 april 1953 - 6 augustus 1953 Bibbergoud De dolle musketiers
Albumuitgaven
Stripreeks of collectie Nummer Eerste druk Voorganger Opvolger
Vlaamse ongekleurde reeks 12 1951 De stalen bloempot De ringelingschat
Hollandse ongekleurde reeks 4 1953 Lambiorix De tuftuf-club
Vierkleurenreeks 131 maart 1972 De steensnoepers De stierentemmer
Suske en Wiske Collectie 17 1988
Groot formaat uitgave 1990
Rode klassiek reeks 16 17 november 1994 De stalen bloempot De ringelingschat
Originele Verhalen 5 2000
Uitgave VUM-groep 12 22 april 2005 De stalen bloempot De ringelingschat
X-Large 6 13 februari 2008
Anderstalige uitgaven
Taal Reekstitel Albumtitel Datum Opmerkingen
Frans Bob et Bobette La trompette magique 1952 Ongekleurde reeks
Portugees Bibi & Baba A corneta mágica 1955 Publicatie in Mundo de Aventuras
Portugees Zé & Maria O hipopótamo cantor 1958 Braziliaanse Reeks
Duits Ulla und Peter Das singende Nilpferd 19 oktober 1963 - 30 november 1963 Publicatie in Felix
Frans Bob et Bobette La trompette magique maart 1972 Vierkleurenreeks
Frans Bob et Bobette La trompette magique 13 februari 2008 X-Large

Externe linkBewerken