Het verstoorde leven (boek)

boek van Etty Hillesum

Het verstoorde leven is een boek met dagboekfragmenten van Etty Hillesum. In haar dagboek verwoordde ze haar persoonlijke, innerlijke ontwikkeling te midden van de turbulentie van de Tweede Wereldoorlog en de absurditeiten van de holocaust. Het boek is niet alleen een sterk persoonlijk document, maar geeft ook enig inzicht in de wijze waarop de anti-Joodse maatregelen en deportaties in die jaren op Joden zelf zijn overgekomen.

Het verstoorde leven
Omslag
Omslag
Oorspronkelijke titel Het verstoorde leven. Dagboek van Etty Hillesum, 1941-1943
Auteur(s) Etty Hillesum
Land Vlag van Nederland Nederland
Taal Nederlands
Onderwerp WOII, holocaust, anti-Joodse maatregelen en deportaties
Genre dagboek
Uitgever Balans
Oorspronkelijke uitgever uitgeverij De Haan
Oorspronkelijk uitgegeven 1981
Pagina's 199
Vorige boek Twee brieven uit Westerbork van Etty
Volgende boek Het denkende hart van de barak
Portaal  Portaalicoon   Literatuur
Eerste pagina van het originele dagboek

AchtergrondBewerken

Leeswaarschuwing: Onderstaande tekst bevat details over de inhoud en/of de afloop van het verhaal.

In 1941 ontmoette Hillesum de 54-jarige, uit Duitsland gevluchte, ex-bankier genaamd Julius Spier. Spier voerde een praktijk als handlezer aan de Courbetstraat 27-III, waar hij twee kleine kamers huurde en ook woonde. Hij was verloofd met Hertha Levi, die in Engeland op hem wachtte. Op advies van Spier begon Etty op 9 maart 1941 met het schrijven van een dagboek. De bedoeling was inzicht te verkrijgen in haar gevoelens en gedachten bij alledaagse ervaringen. Hillesum en Spier begonnen een liefdesrelatie. Spier wordt in dit dagboek aangeduid met de letter S.

Het boek eindigt op 6 september 1943 met het bericht van een vriend, een dag later werd ze gedeporteerd.

UitgavenBewerken

De familie Smelik had de dagboeken in bewaring en deed vergeefse pogingen om er een uitgever voor te interesseren. Pas in 1981 werden Etty's dagboeken, of althans een groot deel ervan, gebundeld en uitgegeven door Jan Geurt Gaarlandt van uitgeverij De Haan onder de titel Het verstoorde leven - Dagboek van Etty Hillesum.

Het boek werd onmiddellijk veel gelezen en is in veel talen vertaald: Engels: Etty – A Diary. (1983), Duits: Das denkende Herz der Baracke. (1983), Deens: Et kraenket liv. (1983), Noors: Det tenkende hjerte. (1983), Zweeds: Det förstörda livet. (1983), Fins: Päiväkirja, 1941–1943. (1984), Engels: An Interrupted Life. (1984), Portugees: Una Vida Interrompida. (1984), Italiaans: Diario 1941–1943. (1985), Spaans: Una Vida Interrompida. (1985), Ivrit: Chajjiem Kerotiem; Jomana sjel. (1985), Japans (1985) en Hongaars, Frans: Une Vie Bouleversée. Journal 1941–1943 (1985).

In 1985 is in Deventer ter nagedachtenis het beeld Het verstoorde leven geplaatst.