Bestand:Collected Poems of Aisha Durrani WDL11309.pdf

Ga naar pagina
volgende pagina →
volgende pagina →
volgende pagina →

Oorspronkelijk bestand(900 × 1.325 pixels, bestandsgrootte: 43,14 MB, MIME-type: application/pdf, 348 pagina's)


Beschrijving

Auteur
Русский: Дуррани, Айша Афган
Français : Durrānī, 'Āyishah Afghān
English: Durrānī, 'Āyishah Afghān
中文:阿伊莎·阿富汗·杜兰尼
Português: Durrānī, 'Āyishah Afghān
العربية: دراني، عائشة أفغان
Español: Durrānī, 'Āyishah Afghān
Titel
Русский: Избранные стихи Айши Дуррани
Français : Recueil de poèmes d'Aisha Durrani
English: Collected Poems of Aisha Durrani
中文:阿伊莎·杜兰尼诗集
Português: Coletânea de poemas de Aisha Durrani
العربية: مجموعة قصائد عائشة دراني
Español: Poemas completos de Aisha Durrani
Beschrijving
Русский: Данная книга является опубликованным в Кабуле литографическим изданием избранных стихов Айши Дуррани, афганской поэтессы из семьи Дуррани, творческая деятельность которой пришлась на вторую половину XIX века. Стихи написаны в лирической форме (qasidas) и метрическим стихом, выражающим боль утраты и красоту любви (ghazals ). Они организованы в алфавитном порядке в соответствии с ритмическим рисунком (qāfiya). Сборник был составлен в период правления Абдуррахман-хана, эмира Афганистана с 1880 по 1901 гг. Семья Дуррани стояла во главе империи пуштунских племен с 1747 по 1842 гг. Айша Дуррани была дочерью Якуб Али-хана Баракзая и женой Тимура-Шаха Дуррани (1742 или 1743–1793 гг.), второго правителя династии. Она получила хорошее образование в области арабской и персидской литературы, а также мусульманского канона. Среди заслуг Айши также можно упомянуть создание первой школы для девочек в Афганистане. Рукопись, с которой была выполнена литография, написана письмом насталик неизвестным переписчиком. Рукопись была закончена в 1299 году хиджры (1881–1882 гг.). Литографическая печать была изобретена в Европе в конце XVIII века и получила широкое распространение в Индостане в начале XIX века благодаря относительной легкости, с которой она могла применяться для воспроизведения рукописныx шрифтов, не основанных на латинице. К 60-м годам XIX в. литографическая печать распространилась на территории Афганистана, в том числе в Кабуле, Кандагаре и Герате.
Персидская поэзия; Поэзия
Français : Cet ouvrage publié à Kaboul est une impression lithographique. Il s'agit d'un recueil de poèmes d'Āyisha Durrānī, poétesse afghane issue de la famille Durrani, active pendant la seconde moitié du XIXe siècle. Les poèmes incluent des qasidas (forme lyrique) et des ghazals (forme métrique exprimant la douleur de la perte et la beauté de l'amour), et ils sont organisés par ordre alphabétique selon la qāfiya (effet de rime). Le recueil fut compilé sous le règne d'Abd al-Raḥmān Khān, émir d'Afghanistan entre 1880 et 1901. La famille Durrani fut à la tête d'un empire tribal pachtoune en Afghanistan de 1747 à 1842. 'Āyisha Durrānī fut la fille de Ya'qūb Ali Khān Barakzai et l'épouse de Tīmūr Shāh Durrānī (1742 ou 1743–1793), second souverain de la dynastie. Ayant reçu une formation en littérature arabe et persane, et un enseignement du canon islamique, elle est également connue pour avoir ouvert la première école de filles en Afghanistan. Le manuscrit à l'origine de l'impression lithographique fut rédigé par une seule main, un scribe non identifié, en écriture nasta'liq. Une date dans le manuscrit indique qu'il fut terminé en 1299 après l'Hégire (1881–1882). Inventée en Europe à la fin du XVIIIe siècle, l'impression lithographique fut largement utilisée sur le sous-continent indien dès le XIXe siècle, imputant sa popularité à la relative facilité avec laquelle différentes écritures non latines pouvaient être reproduites. Dans les années 1860, ce procédé était très répandu en Afghanistan, notamment à Kaboul, à Kandahar et à Hérat.
Poésie persane; Poésie
English: This work is a lithographic print, published in Kabul, of the collected poems of 'Āyisha Durrānī, an Afghan poetess from the Durrani family, who was active in the second half of the 19th century. The poems include qasidas (a lyric form) and ghazals (a metrical form expressing the pain of loss and the beauty of love), and are arranged alphabetically according to qāfiya (the effect of rhyme). The collection was compiled during the reign of 'Abd al-Raḥmān Khān, emīr of Afghanistan from 1880 to 1901. The Durrani family led a Pashtun tribal empire in Afghanistan from 1747 to 1842. 'Āyisha Durrānī was the daughter of Yaʻqūb Ali Khān Barakzai and the wife of Tīmūr Shāh Durrānī (1742 or 1743–93), the second ruler of the dynasty. She was well educated in Arabic and Persian literature and in the Islamic canon. She is also credited with opening the first school for girls in Afghanistan. The manuscript that was the source of the lithograph print is in one hand, by an unidentified scribe writing in Nastaʻlīq script. The date of completion given in the manuscript is 1299 AH (1881–82). Lithographic printing was invented in Europe in the late 18th century and spread widely on the Indian subcontinent from the early 19th century onward, its popularity stemming from the relative ease with which it could be used to reproduce different scripts not based on the Latin alphabet. By the 1860s, lithographic printing had spread to Afghanistan, including Kabul, Kandahar, and Herat.
Persian poetry; Poetry
中文:这是一部平版印刷作品,在喀布尔印制出版,是阿伊莎·杜兰尼 ('Āyisha Durrānī) 的诗集,阿伊莎·杜兰尼来自杜兰尼家族,是一位阿富汗女诗人,活跃于 19 世纪下半叶。诗集中包括 qasidas(《抒情诗》)和 ghazals (《表达失去的痛苦和爱情的美好的格律诗》),按照 qāfiya(韵律效果)以字母顺序排列。这部诗集汇编于 1880 至 1901 年阿富汗埃米尔阿卜杜勒·拉赫曼汗统治期间。杜兰尼家族于 1747 至 1842 年间在阿富汗统领着普什图部落帝国。阿伊莎·杜兰尼是雅各布·阿里汗·巴拉克查依 (Yaʻqūb Ali Khān Barakzai) 的女儿、杜兰尼王朝第二任统治者帖木儿·沙阿·杜兰尼(Tīmūr Shāh Durrānī,1742 或 1743–1793 年)的妻子。她受过良好的教育,熟读阿拉伯和波斯文学以及伊斯兰经典著作。据传她开设了阿富汗的第一所女子学校。这部平版印刷作品的原始手稿由一名佚名的抄写员以纳斯塔利克字体写成。手稿中显示的完成日期是伊斯兰历 1299 年(1881–1882 年)。平版印刷是欧洲在 18 世纪晚期发明的,从 19 世纪早期开始在印度次大陆广为流传,其广受欢迎是因为将它用于重新誊抄非拉丁字母的不同手迹相对容易。到了 19 世纪 60 年代,平版印刷已流传至阿富汗,包括喀布尔、坎大哈和赫拉特。
波斯诗歌; 诗歌
Português: Este trabalho é uma impressão litográfica, publicada em Cabul, de uma coletânea de poemas de 'Āyisha Durrānī, uma poeta afegã da família Durrani, que estava em atividade na segunda metade do século XIX. Os poemas incluem qasidas (uma forma lírica) e ghazals (uma forma métrica que expressa a dor da perda e a beleza do amor), e foram dispostos em ordem alfabética de acordo com qāfiya (o efeito da rima). A coletânea foi compilada durante o reinado de 'Abd al-Raḥmān Khān, emir do Afeganistão de 1880 a 1901. A família Durrani liderou um império tribal pachtun no Afeganistão de 1747 a 1842. 'Āyisha Durrānī era filha de Yaʻqūb Ali Khān Barakzai e esposa de Tīmūr Shāh Durrānī (1742 ou 1743 a 1793), o segundo líder da dinastia. Ela tinha muito conhecimento da literatura árabe e persa e também do cânone islâmico. Ela também foi reconhecida por fundar a primeira escola para meninas no Afeganistão. O manuscrito que era fonte da impressão litográfica foi escrito por uma só pessoa, não identificada, em caligrafia Nastaʻlīq. A data de finalização contida no manuscrito é de 1299 A.H. (1881 a 1882). A impressão litográfica foi inventada na Europa no fim do século XVIII e se espalhou pelo subcontinente indiano a partir do começo do século XIX. Sua popularidade provinha da relativa facilidade com que podia ser utilizada para reproduzir diferentes escritas que não fossem baseadas no alfabeto latino. Até os anos de 1860, a impressão litográfica havia se espalhado pelo Afeganistão, incluindo Cabul, Kandahar e Herat.
Poesia persa; Poesia
العربية: هذا العمل هو مطبوعة حجرية نُشِرت في كابول لمجموعة قصائد عائشة دراني، وهي شاعرة أفغانية من عائلة دراني كانت نشطة في النصف الثاني من القرن التاسع عشر. تشتمل القصائد على قصائد (غنائيات) وغزليات (منظومات تُعبِّر عن ألم الفقد وجمال الحب)، وقد رٌتِّبتْ أبجدياً وفقاً لقوافيها. جُمعت المجموعة في عهد عبد الرحمن خان، أمير أفغانستان في الفترة من 1880 إلى 1901. قادت الأسرة الدرانية إمبراطورية قبلية بشتونية في أفغانستان من عام 1747 وحتى عام 1842. كانت عائشة دراني ابنة يعقوب علي خان بركزاي وزوجة تيمور شاه دراني (1742 أو 1743-1793)، ثاني حُكَّام الأسرة. كانت عائشة مُثقفة جدًا في الأدب العربي والفارسي والشريعة الإسلامية. ينُسب إلى عائشة أيضاً افتتاح أول مدرسة للفتيات في أَفْغَانِسْتَان. نُفذت المخطوطة التي تُعد مصدر المطبوعة الحجرية بيد ناسخ واحد غير معروف كان يكتب بخط النستعليق. تاريخ إتمام المخطوطة المكتوب هو 1299 هـ (1881–1882). اُخترعت الطباعة الحجرية في أوروبا في أواخر القرن الثامن عشر وانتشرت على نطاق واسع في شبه القارة الهندية بدءاً من أوائل القرن التاسع عشر، حيث تنبع شعبيتها من سهولتها النسبية التي تكمن في إمكانية استخدامها في إعادة إنتاج نصوص مختلفة لا تستند إلى الأبجدية اللاتينية. بحلول ستينيات القرن التاسع عشر، انتشرت الطباعة الحجرية لتصل إلى أَفْغَانِسْتَان، متضمنةً كابول وقندهار وهرات.
الشعر الفارسي; الشعر
Español: Esta obra es una impresión litográfica, publicada en Kabul, de los poemas completos de 'Āyisha Durrānī, una poetisa afgana de la familia Durrani, quien estuvo en actividad en la segunda mitad del siglo XIX. Los poemas incluyen qasidas (una forma lírica) y gazales (una forma métrica que expresa el dolor por la pérdida y la belleza del amor), que están ordenados alfabéticamente según el qāfiya (efecto de la rima). La colección fue recopilada durante el reinado de 'Abd al-Raḥmān Khān, emir de Afganistán entre 1880 y 1901. La familia Durrani dirigió un imperio de tribus pastunes en Afganistán entre 1747 y 1842. 'Āyisha Durrānī era la hija de Yaʻqūb Ali Khān Barakzai y la esposa de Tīmūr Shāh Durrānī (1742/3-1793), el segundo gobernante de la dinastía. Estaba bien versada en literatura árabe y persa, así como en el canon islámico. También se le atribuye la apertura de la primera escuela para niñas en Afganistán. El manuscrito que sirvió de fuente para la impresión litográfica fue realizado por un solo escriba, cuyo nombre se desconoce, en escritura nasta‘līq. La fecha de finalización que se da en el manuscrito es 1299 d. H. (1881-1882). La impresión litográfica se inventó en Europa a finales del siglo XVIII y se extendió ampliamente en el subcontinente indio desde principios del siglo XIX en adelante. Su popularidad se debe a la relativa facilidad con que permite reproducir diferentes escrituras que no están basadas en el alfabeto latino. Hacia la década de 1860, la impresión litográfica se había extendido a Afganistán, incluidas las ciudades de Kabul, Kandahar y Herat.
Poesía persa; Poesía
Datum tussen 1881 en 1882
date QS:P571,+1881-00-00T00:00:00Z/8,P1319,+1881-00-00T00:00:00Z/9,P1326,+1882-00-00T00:00:00Z/9
Techniek
Русский: Книги
Français : Livres
English: Books
中文:图书
Português: Livros
العربية: كتب
Español: Libros
Afmetingen
English: 336 pages ; 26 centimters
Русский: Библиотека Конгресса
Français : Bibliothèque du Congrès
English: Library of Congress
中文:国会图书馆
Português: Biblioteca do Congresso
العربية: مكتبة الكونغرس
Español: Biblioteca del Congreso
Place of creation
Русский: Афганистан
Français : Afghanistan
English: Afghanistan
中文:阿富汗
Português: Afeganistão
العربية: أفغانستان
Español: Afganistán
Opmerkingen Original language title: ديوان عايشه
Bron/fotograaf

http://dl.wdl.org/11309/service/11309.pdf


Licentie

Het tweedimensionale kunstwerk afgebeeld op deze afbeelding valt in het publiek domein omdat:
Public domain

Dit werk bevindt zich in het publiek domein in landen en gebieden waar de auteursrechttermijn het leven van de auteur plus 100 jaar of minder is.


Je dient ook een Amerikaans publiek domein-tag in te voegen om aan te geven waarom dit werk zich in het publiek domein bevindt in de Verenigde Staten.
Reproducties van het werk kunnen ook worden beschouwd als publiek domein omdat ze geen oorspronkelijk karakter hebben. Dit geldt voor reproducties gemaakt in de Verenigde Staten (zie Bridgeman Art Library v. Corel Corp.), Duitsland en veel andere landen.

Bijschriften

Beschrijf in één regel wat dit bestand voorstelt

Items getoond in dit bestand

beeldt af

application/pdf

d1be52e4685a87e4b22df79ea1c2b17fc7a40e69

45.233.021 byte

1.325 pixel

900 pixel

Bestandsgeschiedenis

Klik op een datum/tijd om het bestand te zien zoals het destijds was.

Datum/tijdMiniatuurAfmetingenGebruikerOpmerking
huidige versie1 mrt 2014 10:58Miniatuurafbeelding voor de versie van 1 mrt 2014 10:58900 × 1.325, 348 pagina's (43,14 MB)=={{int:filedesc}}== {{Artwork |artist = |author ={{ru|1=Дуррани, Айша Афган}} {{fr|1=Durrānī, 'Āyishah Afghān}} {{en|1=Durrānī, 'Āyishah Afghān}} {{zh|1=阿伊莎·阿富汗·杜兰尼}} {{pt|1=Durrānī, 'Āyishah...

Dit bestand wordt op de volgende pagina gebruikt:

Globaal bestandsgebruik

De volgende andere wiki's gebruiken dit bestand:

Metadata