Overleg:Verwantschap

Laatste reactie: 7 jaar geleden door Bancki in het onderwerp 'achterneef' in schema

Volgens mij is de "achterneef" van "ego" niet correct. Die is nl. van dezelfde generatie als de ouders van "ego", nl. de neef van een van de ouders. Dat zou dus "achteroom" moeten zijn - die ontbreekt geheel in het schema. "ego" is dan een achterneef van die achteroom.

A.R. Peters, 26-Jan-2009

---

De doorverwijzing naar familie is niet correct.

Antropologisch gezien is verwantschap niet hetzelfde als familie. Familie is een relatief begrip - iemand wordt door een bepaalde persoon al dan niet tot familie gerekend. Niet alle verwanten zijn familie - en niet alle familieleden hoeven verwanten te zijn.

Het is tevens taalkundig niet correct. Verwantschap is een bijvoegelijk naamwoord en familie is een zelfstandig naamwoord.

Gebruiker:Pprevos 17 November 2005


Hey, dat is vreemd... Ik heb 9 maanden geleden zelf de redirect aangebracht. Dat zal ik dan binnenkort maar moeten verbeteren ... *bloos* Verwantschap heeft echt een apart artikel nodig.

Gebruiker:Pprevos

De meeste van je overwegingen hierboven zijn ongetwijfeld juist, ik kan dat zo gauw niet beoordelen. Alleen: "verwantschap" is wel degelijk een zelfstandig naamwoord. Het bijvoeglijk naamwoord is immers "verwant". Groet, BesselDekker 17 nov 2005 06:07 (CET)Reageren

Verwantschap/Bloedverwantschap (samenvoeging) bewerken

Verplaatst van: Overleg gebruiker:Art Unbound

Mijn vraag was: samenvoegen of beter aflijnen, gezien grote overlap. Als jij kiest voor beter aflijnen, dan sta ik daar volledig achter. M.i. mag bij "verwantschap" een verwijzing staan naar bloedverwantschap (met verhuis van een lap tekst). Ga gerust je gang. succes, en vriendelijke groet. Door de wol geverfd 24 okt 2009 23:16 (CEST)Reageren

Ja, ik kies voor beter aflijnen. Ik heb nogal wat toegevoegd aan Verwantschap vanavond en er een veel meer antropologische inhoud aan gegeven. Naar Bloedverwantschap is door een simpele link in de inleiding verwezen. Eerlijk gezegd kan ik niet zien hoeveel tekst er van Verwantschap verhuisd zou moeten worden naar Bloedverwantschap, dit artikel lijkt mij een coherent geheel. Het artikel Bloedverwantschap heb ik niet bewerkt. Als je akkoord gaat met mijn bewerkingen, haal ik morgen de samenvoeg-sjabloon weg, omdat dat toch wat storend werkt. Akkoord? - Art Unbound 24 okt 2009 23:29 (CEST)Reageren
Natuurlijk heb ik geen bezwaar tegen het weghalen van het sjabloon. Je hebt het prima opgelost. Iets minder gelukkig vind ik het gebruik van Engelstalig antropologenjargon in het uitgebreide stuk. O.m. lineage en kinship mogen alleszins vertaald of beter uitgelegd worden aan niet-sociologen; en Mozu en Vazuzo doen de lezer naar adem happen. In het algemeen is het gebruik van Engelse termen in Vlaanderen een grotere hinderpaal voor vlotte lectuur dan in Nederland, aangezien de universitaire opleidingen hier minder Engelstalige cursussen bevatten. Veel succes nog en vriendelijke groet, Door de wol geverfd 26 okt 2009 09:31 (CET)Reageren
Ja, die terminologie. Ik heb geprobeerd om dat in het artikel uit te leggen. Voor het begrip "lineage" is wel een Nederlands alternatief, nl. "afstamming", alleen volgt de hele antropologische literatuur het Engelse jargon. Wat je dan krijgt, is dat je een Nederlandstalige variant creëert van internationaal gebruikte wetenschapstermen, en dat is niet aan te bevelen. Het begrip "kinship" is nog lastiger, omdat er subtiele maar essentiële betekenisverschillen zijn tussen "kinship" en "verwantschap". Mijn kennis is wat verouderd (ik heb culturele antropologie gestudeerd tussen 1971-1975) maar juist op dit gebied is er niet heel veel veranderd.
Voor termen als MoZu en VaZuZo (etc) heb ik extra m'n best gedaan door afbeeldingen in te voegen en er begeleidende tekst aan toe te voegen. De expert voor klassieke antropologie en etnografie in het Nederlandse taalgebied is Peter Kloos, die in de referenties wordt genoemd. Enige kennis hiervan is onontbeerlijk om het sociale systeem in zgn. minder ontwikkelde culturen te beschrijven. De Marrons van Suriname zijn bv. een matrilineaire cultuur. Dat wil niet zeggen dat de moeder of grootmoeder het stamhoofd is; het betekent dat ik en mijn kinderen behoren bij de familie van mijn moeder. Mijn moeders broer is familiehoofd en de broer van mijn grootmoeder is dorpshoofd. De broer van mijn vader heeft niets te maken met mijn familie. Om dit te systematiseren worden die afkortingen gebruikt (die trouwens Nederlands zijn): de broer van mijn moeder = MoBr, die iets te zeggen heeft over mij en mijn gezin. Daarentegen is mijn nicht, de dochter van mijn tante van vaderszijde (=VaZuDo) geen deel van de familie, dus ben ik vrij om met haar te trouwen. Eerste-semesterstof. Het kan misschien nog beter worden uitgelegd, maar het hoort thuis in een encyclopedie, temeer daar andere artikelen hierop voortbouwen.
Je vragen zijn niettemin interessant voor het onderwerp, kan ik deze discussie naar het overleg "Verwantschap" verplaatsen? Daar krijgt het de aandacht die het verdient. - Art Unbound 26 okt 2009 19:11 (CET)Reageren
Ik ben totaal onbevoegd om over antropologie te oordelen. Ik probeer mij op het standpunt te stellen van de lezer, ook de niet-Nederlander en de lezer, niet vertrouwd met antropologisch jargon. Als Peter Kloos een autoriteit is in Antropologie (in Nederland of in het hele Nederlandse taalgebied?), is hij dat ook op taalgebied? Verder akkoord de discussie te verplaatsen. Door de wol geverfd 2 nov 2009 07:53 (CET)Reageren
Ik heb nog een verklarende paragraaf toegevoegd. Het is geen taalkundige kwestie, en ook geen jargon. Het is een manier om een ingewikkelde problematiek toch inzichtelijk te maken, en soms lukt dat alleen met symbolen. Het moeilijkste is om vanuit een modern-westerse manier van denken, je te verplaatsen in een heel ander systematiek. Daarom laat ik die symbolen toch staan. - Art Unbound 3 nov 2009 21:16 (CET)Reageren

'achterneef' in schema bewerken

Ik betwijfel of linksonderaan 'achterneef' correct is. Een achterneef van 'ego' is degene waarvan 'ego' de oudoom is. Een achterneef is het kind van een neef/nicht (oomzegger), een kleinkind van zus/broer, in het schema bv. extra kind toevoegen bij de neef midden onderaan.-Bancki (overleg) 26 sep 2016 15:38 (CEST)Reageren

Terugkeren naar de pagina "Verwantschap".