Overleg:The Guns of Navarone

Iemand die voor een afbeelding kan zorgen?

Steenkolenduits bewerken

Ik heb net de film gezien en de twee voorbeelden kloppen niet.

De wacht zegt "Was gibt's?" [Wat is er?], een alternatief voor "Was ist los?" [Wat is er aan de hand?] wat overigens ook [Wat bestaat er?] kan betekenen of kort kan zijn voor een heleboel zinnetjes die ermee beginnen zoals "Was gibt's zum Essen?" [Wat schaft de pot?], "Was gibt's Neues?" [Nog nieuws?] of "Was gibt's so Wichtiges?" [Wat is er nou (zo belangrijk om me storen)?].

De soldaat bij de tanks zegt "Gehen Sie weg!" [Gaat U weg / aan de kant!] omdat ze met hun truck in de weg staan.

Ik heb beide zinnetjes in het verleden door Duitsers horen zeggen, dus naast het geval dat de voorbeelden in het artikel niet klopten (puur in termen van transcriptie), is het ook niet fair om hier van Steenkolenduits te spreken, aangezien het dan moet gaan om Duits wat a) incorrect is op een niveau wat accent overstijgt en b) deze fout ontleent aan gebruik van woorden / uitdrukkingen / grammatica / &c. uit een andere taal.

Ik zal niet zeggen dat alle soldaten accentloos en grammaticaal correct Duits spreken, maar het artikel wekt de indruk dat de film bijzonder slecht presteert op dit punt, terwijl het eigenlijk best passabel is voor een film uit de tijd. (En zeker meer dan voldoende om een (niet-Duitse) toeschouwer het idee te geven dat het Duitsers zijn.) Het is eigenlijk al een pre dat ze besloten om de Duitsers daadwerkelijk Duits te laten spreken; in de meeste vergelijkbare films spreken de Duitsers Engels.

Een vergelijkbare opmerking valt te maken over wapengebruik. Het is niet zo goed te zien in bewegend beeld, maar volgens mij loopt het grote merendeel van de soldaten met MP40's rond (wat overigens ook niet historisch correct is). Het kan zijn dat er een paar met fout wapen rondlopen, ik heb de film gekeken voor vermaak en niet om te muggenziften, maar het artikel wekt de indruk dat bijna iedereen verkeerd uitgerust is.

De Dodge trucks waren overigens wel storend, niet in de laatste plaats omdat verzuimd was om de letters DODGE af te dekken. De M24 tanks vielen ook nogal op, maar ik weet niet wat de filmmakers daaraan hadden kunnen doen; de Duitse tanks hadden een heel ander model.

Terugkeren naar de pagina "The Guns of Navarone".