Overleg:Internetjargon

Laatste reactie: 14 jaar geleden door 84.26.78.183 in het onderwerp Rare taal...

Wat is het verschil tussen de eerste lijst en de tweede lijst? In eerste instantie dacht ik acronymen en niet-acronymen, maar dit onderscheid gaat in beide lijsten een paar keer mank. Sander Spek (overleg) 14 jun 2006 16:17 (CEST)Reageren

Inderdaad. Deze lijsten moeten opgeschoond worden. Evenals de teksten die erbij staan. Emmaneul 21 aug 2006 09:47 (CEST)Reageren
Er staan afkortingen tussen de 2e lijst die er niet horen, voor de rest alles ok. jelZo 17 jan 2007 16:38 (CET)Reageren

cya is niet alleen "see you around" bewerken

De 'ya' in cya kan ook komen van 'you', dan is het voluit "see you". Kan iemand dit even veranderen? (edit: was niet ingelogd) DaZjorz 5 aug 2006 00:44 (CEST)Reageren

→Omdat er niemand gereageerd heeft heb ik het zelf maar veranderd. DaZjorz 7 jan 2007 22:03 (CET)Reageren

Zie ook: Breezercultuur bewerken

Waarom staat er een link naar Breezercultuur op deze pagina?! Mensen die bij de "breezergroep" horen gebruiken alleen een selecte groep internet- en gamesjargon (breezers zul je geen 'pwned' horen zeggen). Het zijn twee aparte groepen die elkaar niet erg waarderen. Maar er is geen reden om op een pagina over internetjargon een link naar breezercultuur neer te zetten, of wel? DaZjorz 7 jan 2007 22:02 (CET)Reageren

Het is allebei jargon voor een beperkte groep gebruikers met duidelijke afwijkingen ten opzichte van "normale" taal, vandaar dat de link naar breezercultuur/taal staat bij de zie ook sectie. Ik vind het wel een logische "zie ook". PatrickVanM 7 jan 2007 22:05 (CET)Reageren

Uitdrukkingen om misschien toe te voegen / veranderen bewerken

- w/o | without | zonder

- w/ | with | met

- y? betekent ook yes? | ja?

jelZo 17 jan 2007 16:38 (CET)Reageren

Alleen laatstgenoemde staat er nog niet in; deze zal ik toevoegen. Maar aarzel niet een zinvolle bijdrage te leveren! Ma.rkus.nl 1 sep 2007 16:57 (CEST)Reageren

humor bewerken

Moet deze lijst niet naar humor en onzin en dan 'echte vertalingen' erbij? aleichem 24 feb 2007 11:40 (CET)Reageren

cba kan ook betreffen: can't be asked.

cba is puur alleen cannot be arsed c/o current offer tldr moet zijn tl;dr uppen kan ook zijn upgraden o/t off topic / ander onderwerp dan het onderwerp van de topic bij zomg, als het een opzettelijke type is waarom staat er dan perongeluk intyped van Z ipv shift -.-

Gj betekend good job , gg is good game , ik zie deze twee termen er nog niet tussen staan

opschonen en hoofdletters bewerken

Alle bovenstaand overleg heeft niets meer met het huidige lemma te maken, kan dat eens opgeschoond worden? En de opmerking dat acronymen meestal in kleine letters gebruikt worden omdat hoofdletters als schreeuwen wordt ervaren sluit niet aan bij mijn ervaring. Ik zie acronymen vrijwel altijd als hoofdletters IMHO. Omdat het maar om een paar lettertjes gaat en vlot een paar woorden of zelfs zinnen vervangt ervaart volgens mij niemand het als schreeuwen. Maggy 29 mrt 2010 16:24 (CEST)Reageren

Dan kun jij dat wel denken, maar het is toch echt zo dat er tegenwoordig nauwelijks meer hoofdletters gebruikt worden bij afkortingen zoals deze ('lol'). Wikipedia hangt niet af van de ervaringen van slechts één persoon. --84.26.78.183 31 mrt 2010 22:00 (CEST)Reageren

Rare taal... bewerken

"Er vindt uitwisseling plaats met de grammatica en het vocabulaire van sms-taal, waar het beperkte aantal toetsen en een beeldscherm van postzegelformaat weer ander taalgebruik in de hand werken, en met de taal die in de breezercultuur rond Windows Live Messenger wordt gebezigd."

... Wacht, wat? "beeldscherm van postzegelformaat"? "rond wordt gebezigd"? Dit kwalificeert nou niet echt als encyclopedische taal. Vooral de poging om grappig te zijn met de overdrijving over de grootte van het beeldscherm... Zwak. Ik verander het nu meteen. --84.26.78.183 31 mrt 2010 22:02 (CEST)Reageren

Alhoewel... Net dat stukje nog eens gelezen, en ik snap er eigenlijk geen snars van? Wat houdt dit stukje in, kan iemand mij dit vertellen? --84.26.78.183 31 mrt 2010 22:03 (CEST)Reageren

Misschien betekent het dat er overeenkomsten en uitwisselingen tussen sms- en internettaal zijn, dat er wel verschil is tussen het taalgebruik door de weinige toetsen en het kleine beeldscherm (is nu niet echt meer van toepassing, met smartphones met schermen van 3 inch en dergelijke). die breezercultuur snap ik ook niet.

leragecomic-fan– De voorgaande bijdrage werd geplaatst door 87.195.251.194 (overleg · bijdragen)

Terugkeren naar de pagina "Internetjargon".