Overleg:Emil Nikolaus von Rezniček

Laatste reactie: 10 jaar geleden door Ilja.nieuwland

Ik denk dat de c in deze naam gewoon een c is, omdat het een verduitste naam is. De Engelse pagina heet Emil von Reznicek, en ik denk dat-ie hier ook zo zou moeten heten. Fransvannes 26 sep 2005 21:25 (CEST)Reageren

Ja, daar is op zich wel iets voor te zeggen. Maar de c wordt uitgesproken als tsj en in het Tsjechisch en Hongaars schrijf je dan een c met dat accent. Het Nederlands conformeert zich daaraan. De Algemene Muziek Encyclopedie schrijft de naam ook met het accent. In het Engels heeft de c op die plaats al bijna vanzelf de goede uitspraak. Internationaal gesproken: anyway, merci! We El 27 sep 2005 11:31 (CEST)Reageren

Als de Algemene Muziek Encyclopedie het zo schrijft, klopt het vast. Dan had die man blijkbaar een Tsjechisch gespelde familienaam met een Duits voorvoegsel. Fransvannes 27 sep 2005 12:16 (CEST) (het Hongaarse equivalent is trouwens cs!).Reageren

Als het om het Hongaars gaat, moet ik passen, want daar weet ik niets van. Maar dank je voor de discussie! We El 28 sep 2005 11:33 (CEST)Reageren

De uitspraak lijkt me hier niet belangrijkste. Von Reznicek was weliswaar etnisch een Tsjech, maar cultureel (dus ook qua moedertaal) een Oostenrijker/Duitser. Hij schreef zijn hele leven lang zijn eigen naam zonder haček (evenals zijn broer, overigens), en dat dient toch het belangrijkste criterium te zijn. Bij Dvořák, bijvoorbeeld, is dat heel anders, en daarom is de haček in diens naam terecht. Zie ook de discussie op de Engelstalige wikipedia (https://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Emil_von_Reznicek#Diacritics_in_his_name), waar onlangs het lemma weer zonder haček is neergezet. Ilja.nieuwland (overleg) 30 jun 2013 09:07 (CEST)Reageren
Terugkeren naar de pagina "Emil Nikolaus von Rezniček".