Overleg:Belka en Strelka

Laatste reactie: 6 jaar geleden door InternetArchiveBot in het onderwerp Externe links aangepast

Titel bewerken

Klopt de titel wel? De Engelse (waar dit artikel uit vertaald is waarschijnlijk), Duitse en Franse wiki zeggen Belka en de meeste pagina's op Google zeggen ook Belka, maar sommige zeggen weer Bjelka. Kan iemand daar naar gaan kijken, want de info en de titel moeten wel kloppen? Michael 1988 (overleg) 31 dec 2010 14:34 (CET)Reageren

In het Cyrillisch alfabet wordt de "Б" inderdaad uitgesproken als "be", de daarop volgende letter "е" echter als "je". Wat maakt dat het in het Nederlands "Bjelka" is i.p.v. "Belka". Wat ze op de Engelse, Franse of Duitse wiki doen is hun zaak. Белка zou in het Engels eigenlijk "Byelka" moeten zijn, in het Frans "Biélka" en in het Duits tenslotte "Belka". Helaas ben ik geen professioneel vertaler en laat ik het over aan de taalfreaks op de respectievelijke pagina's. --Bjelka (overleg) 3 jan 2011 03:18 (CET)Reageren

Dan heet het andere hondje Strjelka. In het Pools heten ze Biełka en Striełka, wat uitgesproken wordt als Bjewka en Strjewka. De l verandert wel eens in een ł bij geïmporteerde woorden. Kattenkruid (overleg) 3 jan 2011 05:12 (CET)Reageren

Is dit niet de correcte link op deze pagina (Kopje: 24 augustus in Wetenschap en Technologie). De meting dateert nl. van 1960, het station werd gesticht in 1957. Verder stond dit duo enige dagen geleden volgens mij vermeld als "Belka en Strelka", dus zonder j, op hoofdpagina of portaal Wetenschap en Technologie. Als ik hier kijk, lijkt "Belka" de correcte benaming voor het beestje. Ik weet niet of de aanmaker het Russisch voldoende beheerst, maar de de meeste wiki's houden "Belka" aan. Vriendelijke groet, Maasje 24 aug 2015 19:05 (CEST)Reageren
P.S.: ik heb ook Joostik gevraagd naar zijn mening. Maasje 24 aug 2015 19:17 (CEST)Reageren

  • Volgens de hier op de Nederlandse Wikipedia gebruikte transliteratie laten we de "j" inderdaad weg. Weliswaar is "Bjelka" fonetisch gezien misschien juister, maar als we die j overal in zouden voegen zou dat een moeizaam schriftbeeld geven. We schrijven hem dus alleen aan het begin van een woord of na een klinker. Joostik (overleg) 24 aug 2015 19:35 (CEST)Reageren

Excuus voor mijn door omstandigheden late reactie (de reden dat ik dit specifiek hier vraag, is het feit dat je blijkbaar geïnteresseerd lijkt in ruimtevaart, bv. ASTP en MESSENGER). Volgens gebruiker Bjelka is Bjelka correcter, volgens gebruiker Joostik misschien correcter en volgens de op wiki-nl gebruikte transliteratieregels is Belka de juiste benaming. Overigens zag ik net pas de discussie van vijf jaar terug op de OP van het artikel. Als gebruiker Kattenkruid gelijk heeft, is de huidige titel hoe dan ook fout. Het zou dan Belka en Strelka of Bjelka en Strjelka moeten worden. Als we de titel toch moeten aanpassen, hou ik persoonlijk liever de transcriptieregels aan. Overigens heb ik de komende dagen waarschijnlijk weinig tijd voor wiki. Maasje 27 aug 2015 18:04 (CEST)Reageren

  • Ik heb de knoop doorgehakt. Op de overlegpagina van het artikel heeft aanmaker zelf op een vlak na het aanmaken van het artikel op de overlegpagina geplaatste vraag geantwoord helaas ben ik geen professioneel vertaler en laat ik het over aan de taalfreaks op de respectievelijke pagina's. Richard 28 aug 2015 10:35 (CEST)Reageren
  Bovenstaande is overgehaald vanaf mijn overlegpagina. Gelieve in het groene vak hierboven geen wijzigingen meer aan te brengen. Richard 28 aug 2015 10:35 (CEST)'Reageren

Externe links aangepast bewerken

Hallo medebewerkers,

Ik heb zojuist 1 externe link(s) gewijzigd op Belka en Strelka. Neem even een moment om mijn bewerking te beoordelen. Als u nog vragen heeft of u de bot bepaalde links of pagina's wilt laten negeren, raadpleeg dan deze eenvoudige FaQ voor meer informatie. Ik heb de volgende wijzigingen aangebracht:

Zie de FAQ voor problemen met de bot of met het oplossen van URLs.

Groet.—InternetArchiveBot (Fouten melden) 17 jul 2017 07:36 (CEST)Reageren

Terugkeren naar de pagina "Belka en Strelka".