Overleg:Batoemi

Laatste reactie: 6 maanden geleden door Labrang

Deze stad heet Batumi, geen Batoemi. – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door 87.209.151.153 (overleg · bijdragen)

De 'u' wordt in de meeste andere talen die hem gebruiken uitgesproken als een 'oe', vandaar de transcriptie. Vgl. Buddha (engels) Boeddha (Nederlands). Kleuske (overleg) 10 jul 2011 15:11 (CEST)Reageren

Op de borden die je ziet als je de stad in gaat staat Batumi, maar ik heb me al vaker verrast door door de spelling op de Nederlandse wikipedia. Mensen die naar Batumi gaan spellen het daarom als Batumi en zo heten de pagina's op facebook ook. Optilete (overleg) 21 aug 2018 23:31 (CEST)Reageren

@Optilete: we volgen de transliteratiegids en de spelling zoals door de Taalunie gehanteerd. Daarnaast gebruiken ook Nederlandse media deze spelling, zie bijvoorbeeld dit artikel. Ik ben het met je eens dat het soms verwarrend is, ook als wikipedia-editor, zeker als je ziet dat (sinds kort) Istanboel weer als Istanbul wordt geschreven. En dat we bij veel andere plaatsen de u (die als oe wordt uitgesproken) wel gewoon met de u blijven schrijven. Of kh niet als ch (maar bij Georgisch en Russisch wel altijd). Hoe dan ook, met Batoemi is het niet erg verwarrend. De meeste Nederlanders begrijpen bij binnenkomst in "Batumi" dat het in het Nederlands gaat om "Batoemi". Laten we onze taalgenoten niet onderschatten. Gegroet, Labrang (overleg) 3 dec 2023 19:58 (CET)Reageren
Terugkeren naar de pagina "Batoemi".