Bonjour mon coeur
gedicht van Pierre de Ronsard
Bonjour mon coeur is een Frans liefdeslied, geschreven door Pierre de Ronsard (1524-1585).
De tekst is als volgt:
- Bonjour mon coeur, bonjour ma douce vie
- Bonjour mon oeil, bonjour ma chère amie!
- Hé! Bonjour ma toute belle,
- Ma mignardise, bonjour
- Mes délices, mon amour,
- Mon doux printemps, ma douce fleur nouvelle,
- Mon doux plaisir, ma douce colombelle,
- Mon passereau, ma gente tourterelle!
- Bonjour ma douce rebelle.
- Hé, faudra-t-il que quelqu'un me reproche,
- Que j'ai vers toi le coeur plus dur que roche,
- De t'avoir laissée, maîtresse,
- Pour aller suivre le Roi,
- Mendiant je ne sais quoi,
- Que le vulgaire appelle une largesse ?
- Plutôt périsse honneur, court et richesse,
- Que pour les biens jamais je te relaisse,
- Ma douce et belle déesse.
De vertaling is, ongeveer:
- Goedendag, mijn hartje, goedendag mijn zoete leven
- Goedendag, mijn oogappeltje, goedendag, mijn lieve vriendin
- Ach, gegroet, mijn allermooiste
- Mijn juweeltje, goedendag.
- Mijn lekkernij, mijn liefde
- Mijn lieve lente, mijn lieve, nieuwe bloem
- Mijn lieve vreugde, mijn lieve duifje
- Mijn spreeuwtje, mijn zachte torteltje
- Goedendag, mijn lieve rebelse
- O, zou het kunnen zijn dat iemand me verwijt
- dat mijn hart je steviger toebehoort dan een rots
- en dat ik je zou verlaten, mijn meesteresse,
- om de koning te volgen
- al bedelend om datgene
- wat door het gewone volk grootsheid wordt genoemd?
- Nog eerder zou ik eer, huis en rijkdom verliezen
- dan dat ik je omwille van werelds goed zou verlaten,
- mijn lieve en mooie godin.
Muziek bewerken
Dit gedicht is op muziek gezet door Orlando di Lasso. Het is een vierstemmig polyfoon koorwerk, dat werd gepubliceerd in het Qvatriesme livre des chansons à quatre cincq parties, nouuellement composées par Orlando di Lassus. Het werd in 1564 te Leuven uitgegeven.