Čeština: Trasa 7. plavby čínského loďstva, které vedl Čeng Che a Wang Ťing-chung.
Plná čára: Cesta hlavního loďstva z Číny do Hormuzu.
Čárkovaně: Předpokládaná trasa eskadry Chung Paa - do Bengálska, Arábie a Afriky.
Tečkovaně: Pouť sedmi Číňanů (vč. Ma Chuana) z Kalikatu do Mekky a Medíny.
Červená města: Místa navštívená Číňany při sedmi plavbách Čeng Chea.
Zelená města: Místa v Číně důležitá v životě Čeng Chea; arabská města navštívená Ma Chuanem.
Deutsch: Route der 7. Expedition der Schatzschiffe von Zheng He (1431-1433).
Durchgezogene Linie: die Route der Hauptflotte von Nanjing nach Hormuz, wie in Xia Xiyang (下西洋) beschrieben.
Strichlinie: eine mögliche Route von Hong Bao's Abteilung nach Bengalen, Arabien und Afrika entsprechend der Vorschläge von Dreyer (2007) (auf Grundlage von Ma Huan's Ying-yai Sheng-lan (瀛涯胜览), Ming shi und anderen Quellen.
Punktlinie: Reise von 7 chinesischen Aufklärern mit indischen (oder arabischen(?) Schiffen) und per Karawane von Kalkutta nach Mekka und Medina.
Rote Kreise: Städte die wahrscheinlich von der Flotte (oder von Teilen der Flotte) auf der 7. und/oder früheren Expeditionen besucht wurden.
Grüne Kreise: wichtige Plätze aus der Biografie von Zheng He und die von Ma Huan besuchten arabischen Städte.
Hauptquelle: Kapitel in der letzten Expedition von Zheng He in: Dreyer E. L., Zheng He: China and the Oceans in the Early Ming Dynasty, 1405-1433. — Longman, 2007. — 256 p. — (Library of World Biography Series). — ISBN0321084438 (engl.).
English: Route of the 7th expedition of Zheng He's fleet (1431-1433).
Solid line: the route of the main fleet from Nanjing to Hormuz, as described in Xia Xiyang (下西洋).
Dashed line: a possible route of Hong Bao's squadron, to Bengal, Arabia and Africa, based on suggestions made in Dreyer (2007) (who uses Ma Huan's Ying-yai Sheng-lan (瀛涯胜览), Ming shi and other sources.
Dotted line: travel of 7 Chinese explorers, on an Indian (or Arab? vessel) and by caravan from Calicut to Mecca and Medina.
Red circles: cities thought to have been visited by the fleets of Zheng He, or the elements of the fleet, on the 7th and/or earlier voyages.
Green circles: important places in the biography of Zheng He, and Arabian cities visited by Ma Huan.
The main source for all routes: chapter on the last expedition of Zheng He in: Dreyer E. L., Zheng He: China and the Oceans in the Early Ming Dynasty, 1405-1433. — Longman, 2007. — 256 p. — (Library of World Biography Series). — ISBN0321084438.
The cities in Bengal are given as per : Barbosa, Duarte & Dames, Mansel Longworth (1996), An Account Of The Countries Bordering On The Indian Ocean And Their Inhabitants; Written By Duarte Barbosa And Completed About The Year 1518 A.D. Vol 1: Including The Coasts Of East Africa, Arabia, Persia And Western India As Far As The Kingdom Of Vijayanagar. Vol. Ii: Including The Coasts Of Malabar, Eastern India, Further India, China And The Indian Archipelago., Asian Educational Services, pp. 138-139, ISBN8120604512
Русский: Маршрут 7-го плавания китайского флота под общим командованием Чжэн Хэ и Ван Цзинхуна (1431-1433 гг). Сплошная линия путь главного флота из Китая в Ормуз (известена достаточно достоверно); прерывистая - эскадра Хун Бао (предположительно); пунктир - путь 7 китайцев (включая Ма Хуаня) из Каликута в Мекку и Медину
Dit is een geretoucheerde foto, wat betekent dat de originele versie digitaal aangepast is. Aanpassingen: Czech description. Het origineel kan hier bekeken worden: Zheng-He-7th-expedition-map.svg. Aanpassingen gedaan door Jann.
Ik, de auteursrechthebbende van dit werk, maak het hierbij onder de volgende licenties beschikbaar:
Delen – het werk kopiëren, verspreiden en doorgeven
Remixen – afgeleide werken maken
Onder de volgende voorwaarden:
naamsvermelding – U moet op een gepaste manier aan naamsvermelding doen, een link naar de licentie geven, en aangeven of er wijzigingen in het werk zijn aangebracht. U mag dit op elke redelijke manier doen, maar niet zodanig dat de indruk wordt gewekt dat de licentiegever instemt met uw werk of uw gebruik van zijn werk.
Gelijk delen – Als u het werk heeft geremixt, veranderd, of erop heeft voortgebouwd, moet u het gewijzigde materiaal verspreiden onder dezelfde licentie als het oorspronkelijke werk, of een daarmee compatibele licentie.
Toestemming wordt verleend voor het kopiëren, verspreiden en/of wijzigen van dit document onder de voorwaarden van de GNU-licentie voor vrije documentatie, versie 1.2 of enige latere versie als gepubliceerd door de Free Software Foundation; zonder Invariant Sections, zonder Front-Cover Texts, en zonder Back-Cover Texts. Een kopie van de licentie is opgenomen in de sectie GNU-licentie voor vrije documentatie.http://www.gnu.org/copyleft/fdl.htmlGFDLGNU Free Documentation Licensetruetrue
U mag zelf één van de licenties kiezen.
Oorspronkelijk uploadlogboek
This image is a derivative work of the following images:
2010-08-24T08:51:55Z Vmenkov 1100x837 (859229 Bytes) {{Information |Description={{en|1=Route of the 7th expedition of Zheng He's fleet (1431-1433). * Solid line: the route of the main fleet from Nanjing to Hormuz, as described in ''Xia Xiyang'' (下西洋). * Dashed line: a p
{{Information |Description={{cs|Trasa 7. plavby čínského loďstva, které vedl Čeng Che a Wang Ťing-chung. * Plná čára: Cesta hlavního loďstva z Číny do Hormuzu. * Čárkovaně: Předpokládaná trasa eskadry Chung Paa - do Bengálska, Arábie